Ben-Hur in Slovenian: translations of an American novel about multicultural issues
DOI:
https://doi.org/10.4312/an.44.1-2.35-45Keywords:
American literature, translation, literary translation, translation in SlovenianAbstract
The 19th century American bestseller Lew Wallace's Ben-Hur: A Tale of the Christ (1880) ranks among those novels that have been translated several times into Slovenian. The translations appear to be of particular interest for research from the multicultural perspective since they do testify not only to the bridging of the gap between the Slovenian and American cultures from 1899 on but also to shifts in the familiarity of the targeted Slovenian audience with the cultures of the Near East and with the Judeo-Christian tradition. By highlighting the domestication and foreignization translation procedures, applied to make the adaptations of the novel accessible to the target audience, the study focuses on the changing translation zones and overlapping spaces created between the Slovenian culture and the cultures described in the novel. The article furthermore stresses the differences between the translations as far as the targeted readers are concerned, since the epic ranks among double audience books.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
31.12.2011
How to Cite
Mazi Leskovar, D. (2011). Ben-Hur in Slovenian: translations of an American novel about multicultural issues. Acta Neophilologica, 44(1-2), 35–45. https://doi.org/10.4312/an.44.1-2.35-45
Issue
Section
Articles
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors are confirming that they are the authors of the submitting article, which will be published (print and online) in journal Acta Neophilologica by Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (University of Ljubljana, Faculty of Arts, Aškerčeva 2, 1000 Ljubljana, Slovenia). Author’s name will be evident in the article in journal. All decisions regarding layout and distribution of the work are in hands of the publisher.
- Authors guarantee that the work is their own original creation and does not infringe any statutory or common-law copyright or any proprietary right of any third party. In case of claims by third parties, authors commit their self to defend the interests of the publisher, and shall cover any potential costs.
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.