The first translations of Leatherstocking tales in Slovene

Authors

  • Darja Mazi-Leskovar University of Maribor

DOI:

https://doi.org/10.4312/an.40.1-2.75-88

Keywords:

American literature / translations / short story

Abstract

The Leatherstocking Tales represent what is probably the most valuable contribution of James Fenimore Cooper to the development of American literature. This article surveys briefly the first translation of the series, by highlighting the domestication and the foreignization procedures which were applied to make the books accessible for the target audience. Secondly, it discusses the interplay of domestication and foreignization with regard to the forms and functions of proper names.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

15.12.2007

How to Cite

Mazi-Leskovar, D. (2007). The first translations of Leatherstocking tales in Slovene. Acta Neophilologica, 40(1-2), 75–88. https://doi.org/10.4312/an.40.1-2.75-88

Issue

Section

Articles