Breve studio contrastive entre los sistemas fonético-fonológicos del Español y del Esloveno y su aplocación en la enseñanza del Español a hablantes Eslovenos
DOI:
https://doi.org/10.4312/vh.10.1.101-108Keywords:
Breve studio contrastive entre los sistemas fonético-fonológicos del Español y del Esloveno y su aplocación en la enseñanza del Español a hablantes EslovenosAbstract
El enfoque contrastivo, aunque casi completamente proscrito de los métodos moder nos de la enseñanza de lenguas extranjeras, parece estar ganando terreno de nuevo. La conciencia de las diferencias entre la lengua materna y la lengua extranjera ayuda a mejorar considerablemente la percepción y la produccion de esta última. La comparación de los sistemas fonético-fonológicos esloveno y español es importante, en nuestra opinión, para entender los errores que producen los estudiantes eslovenos de español y facilitar la asimilación de una pronunciación apropiada. A continuación se presentan los dos sistemas, especialmente desde el punto de vista del lugar y el modo de articulación. Se contrastan también algunas características fonéticas del español de España y del español de América con el esloveno y algunos errores de pronunciación debidos a estas diferencias.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2016 Jasmina Markič
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.