Sančo, prekrojevalec dobrega jezika
DOI:
https://doi.org/10.4312/vh.6.1.113-116Keywords:
Sančo, prekrojevalec dobrega jezikaAbstract
Latinščina je bila za veliko evropskih jezikov skozi dolga stoletja edino sredstvo za vsakršno kulturno in duhovno udejstvovanje. Teza latinščine je obstala zlasti v romanskih deželah, tudi potem, ko so si te že ustvarile svojo književnost v ljudskem jeziku. Gotovo pa je, da je bilo dobro znanje latinskega jezika čedalje bolj omejeno na šolane ljudi. In se pri teh je popuščalo. Cervantes se v svojih literarnih delih, tako v Don Kihotu kot v Zglednih novelah norčuje iz neznanja, ki se kaže v krivenčenju latinskih in, širše, manj znanih, manj rabljenih, neljudskih besed; in take in podobne skrivenčene oblike so se v Cervantesovem času gotovo pojavljale, zato jih izrablja kot stilistična sredstva. Ena črta je vsem tem besedam skupna: zdi se, da je osnovno vodilo vsakega takega spreminjanja želja govorečega, da bi bila beseda motivirana. Gre torej za torej ljudsko etimologijo.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2016 Mitja Skubic

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.