Traducciones croatas de la literature hispánica entre los años 1945 y 1985
DOI:
https://doi.org/10.4312/vh.1.1.119-128Keywords:
Traducciones croatas de la literature hispánica entre los años 1945 y 1985Abstract
Traducir los textos literarios supone un intercambio de conocimientos estéticos, científicos y culturales entre dos culturas que abre nuestros horizontes hacia Ia historia y los hechos de otros pueblos. Las traducciones literarias representan unos valores interculturales excepcionales e independientes. El nivel de desarrollo cultural y literario usualmente se mide por la cantidad y calidad de las traducciones. En el siglo veinte, con el desarrollo de los medias de comunicación, la obra traducida se ha convertido en un potente mediador entre el escritor o el texto original, y ellector de cultura diversa.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2016 Nataša Dragojević-Cacan
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.