Only One Sound Is Missing and the Whole World Seems Depopulated
The Challenges of Listening Comprehension and Transcription of Oral Documents
Keywords:FLE students, listening comprehension, transcription, decoding, encoding
This contribution, entitled Un son vous manque et tout est dépeuplé : les défis de la compréhension orale et de la transcription de documents oraux (Only one sound is missing and the whole world seems depopulated: the challenges of listening comprehension and transcription of oral documents) proposes to list and analyse the difficulties and errors noted in the copies of FLE students in the second year of their License degrees, as part of the course Français en usage 2 - Listening comprehension (corpus of 300 copies collected between 2016 and 2020), which proposes, among other things, to realize the transcription of oral documents. The analysis makes it possible to draw up an inventory of the errors committed according to the phase during which this difficulty occurs (decoding, encoding, decoding and encoding). The most frequent errors in decoding are, on the one hand, linked to lexical gaps and, on the other, to a faulty breakdown of the sound flow, which confronts the student with phenomena such as homophony and paraphony (lexical and translexical). As far as the encoding is concerned, two types of difficulties are noticed: on the one hand, errors of inattention (in the event of successful decoding) and, on the other hand, attempts at textual reproduction directly from the sound stream, based on perceived phonemes, with complete abstraction of the decoding phase, to alleviate the fear of white space. In addition, we observe at the level of decoding and encoding the difficulties of the students to recognize different phonemes and to take account of the liaison. Finally, some proposals or recommendations resulting from occurrences identified in the corpus and based on contrastive considerations, are listed to help students and teachers for a better approach and performance of this type of know-how, with an identification of the causes and areas which are at the source of these difficulties and errors.
BLANCHE-BENVENISTE Claire/Colette JEANJEAN (1987) Le français parlé. Transcription et édition. Paris : Didier Érudition.
BLANCHE-BENVENISTE Claire (1997) Approches de la langue parlée en français. Paris : Ophrys.
BLANCHE-BENVENISTE Claire (2000) Transcription de l’oral et morphologie. Romania Una et diversa, Philologische Studien für Theodor Berchem (Gille M. et Kiesler R. Ed.). Tübingen : Gunter Narr, 61-74.
GADET Françoise (2003) La variation sociale en français, Paris : Ophrys.
LOSIER Line/Sylvia KASPARIAN/Gisèle CHEVALIER/Karine GAUVIN (2002) Guide de présentation de mémoires et de thèses en linguistique et conventions pour la transcription de conversations. Moncton : Université de Moncton.
RAINGEARD Martine/Ute LORSCHEIDER (1977) Édition d’un corpus de français parlé. Recherches sur le français parlé 1, 14-29.
* 300 copies d'étudiants de 2ème année Licence (2016-2020)
How to Cite
Copyright (c) 2021 Jacqueline Oven
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors are confirming that they are the authors of the submitting article, which will be published (print and online) in journal Journal for Foreign Languages by Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (University of Ljubljana, Faculty of Arts, Aškerčeva 2, 1000 Ljubljana, Slovenia). Author’s name will be evident in the article in journal. All decisions regarding layout and distribution of the work are in hands of the publisher.
- Authors guarantee that the work is their own original creation and does not infringe any statutory or common-law copyright or any proprietary right of any third party. In case of claims by third parties, authors commit their self to defend the interests of the publisher, and shall cover any potential costs.
- Authors retain copyright and grant the publisher right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.