On the Expression of Epistemic Modality Through Verbal Forms in French and Italian and Equivalent Constructions in Serbian
DOI:
https://doi.org/10.4312/vestnik.15.61-77Keywords:
simple future, past future, epistemic modality, French, Italian, SerbianAbstract
In the present work we start from the epistemic uses of future tenses (simple and anterior) in French and Italian in order to determine the degree of correspondence of their use in the respective languages, and, in a second stage of the work, to determine their equivalents in the Serbian language. Examination of the theoretical considerations concerning these two forms makes it clear that in both languages the construction with the verb duty (It. dovere) is often concurrent with the forms studied. Therefore, the study of this construction has become a necessary part of this work.
Based on contrastive analysis, we analyse the examples extracted from a corpus consisting of French novels and their translations into Italian, Italian novels and their translations into French, and Serbian translations of all the works concerned.
The analysis of the examples of the corpus revealed the following:
The French epistemic future has a different distribution than the Italian epistemic future, the use of the French epistemic simple future having disappeared in the contemporary language (and being replaced by the epistemic duty) and the French epistemic future tense being considerably less frequent than the Italian epistemic future tense.
In Italian, the two forms of the epistemic future are still quite widespread.
In Serbian, the future tenses do not have the capacity to express the epistemic modality, and it is the construction mora da followed by the main conjugated verb (in the tense to which the supposition relates) which has imposed itself as the most frequent epistemic marker, and compatible with all degrees of the epistemic modal scale.
Downloads
References
Bibliographie
BARBET, Cécile (2012) Pouvoir bien. Travaux de linguistique 65(2), 65–842. DOI: https://doi.org/10.3917/tl.065.0065
DENDALE, Patrick (2001) Le futur conjectural versus devoir épistémique : différences de valeur et restrictions d’emploi. Le Français Moderne 69(1), 1–20.
FAIRON, Cédrick/Anne-Catherine SIMON (2018) Le Petit bon usage de la langue française : grammaire (D’après l’oeuvre de Mauruce Grevisse). Louvain-la-Neuve : De Boeck Supérieur.
JANIĆ, Aleksandra/Dušan STAMENKOVIĆ (2016) Modalni glagoli must, should, can/morati, trebati, moći u engleskom i srpskom jeziku: opšte karakteristike i izazovi pri prevođenju. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku 59(2), 129–149.
KLÍMOVÁ, Eva (2006) Note sulla modalità del verbo “dovere”. Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity studia minora facultatis philosophicae universitatis brunensis 27, 51–60.
MEYER, Jean-Paul (2012) Tintin et le futur antérieur : de la conjecture à l’anaphore. 3e Congrès Mondial de Linguistique Française, 1877–1891. DOI: https://doi.org/10.1051/shsconf/20120100278
MODERC, Saša (2006) Gramatika italijanskog jezika (Morfologija sa elementima sintakse). Belgrade : Luna crescens doo.
PAPIĆ, Marko (1992) Gramatika francuskog jezika: Strukturalna morfosintaksa. Belgrade : Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.
PIPER Predrag/Ivana ANTONIĆ/Vladislava RUŽIĆ/Sreto TANASIĆ/Ljubomir POPOVIĆ/Branko TOŠOVIĆ (2005) Sintaksa savremenog srpskog jezika (Prilozi gramatici srpskog jezika), Prosta rečenica. Belgrade/Novi Sad : Institut za srpski jezik SANU/Beogradska knjiga/Matica srpska.
PIPER, Predrag/Ivan KLAJN (2017) Normativna gramatika srpskog jezika. Novi Sad : Matica srpska.
RENZI, Lorenzo/Giampaolo SALVI/Anna CARDINALETTI (2001) Grande grammatica italiana di consultazione. Bologne : Mulino.
RIEGEL, Martin/Jean-Christophe PELLAT/René RIOUL (2011) Grammaire méthodique du français (4e éd.). Paris : Presses universitaires de France.
ROCCI, Andrea (2000) L’interprétation épistémique du futur en italien et en français : une analyse procédurale. Cahiers de Linguistique Française 22, 241–274.
SERIANNI, Luca (en collaboration avec Alberto Castelvecchi) (2005) Grammatica Italiana (italiano comune e lingua letteraria). Torino : Utet.
STAGE, Lilian (2002) Les modalités épistémique et déontique dans les énoncés au futur (simple et composé). Revue Romane 37(1), 44–66.
STANOJEVIĆ, Veran/Tijana AŠIĆ (2008) Semantika i pragmatika glagolskih vremena u francuskom jeziku. Kragujevac : Filološko-umetnički fakultet.
TERIĆ, Gordana (2005) Sintaksa italijanskog jezika. Belgrade : Filološki fakultet.
*****
Corpus
BARICCO, Alessandro (1996) Seta. Milan : Feltrinelli Editore.
BARICCO, Alessandro (2012) Soie. F. Brun (trad.). Paris : Éditions Albin Michel.
BARIKO, Alesandro (2004) Svila. A. Srbinović (trad.). Belgrade : Paidea.
CAMUS, Albert (1956) La chute. Paris : Editions Gallimard.
CAMUS, Albert (1998) La caduta. S. Morando (trad.). https://annas-archive.org/ (15 juin 2023).
CAMUS, Albert (1947) La peste. Paris : Editions Gallimard. https://annas-archive.org/ (15 juin 2023).
CAMUS, Albert (1997) La peste. B. dal Fabbro (trad.). https://annas-archive.org/ (15 juin 2023).
KAMI, Alber (2007) Romani. M. Vuković/Z. Hadži-Vidojković/A. Moralić/Ž. Živojinović (trad.). Belgrade : Paidea.
ECHENOZ, Jean (1999) Je m’en vais. Paris : Les éditions de minuit.
ECHENOZ, Jean (200) Me ne vado. S. Paganoni (trad.). Turin : Einaudi editore.
EŠNOZ, Žan (2003) Odlazim. J. Jelić (trad.). Belgrade : Paidea.
FERRANTE, Elena (2011) L’amica geniale. Rome : Edizioni e/o.
FERRANTE, Elena (2012) L’amica geniale 2 (Storia del nuovo cognomen). Rome : Edizioni e/o.
FERRANTE, Elena (2012) L’amica geniale 3 (Storia di chi fuge e di chi resta). Rome : Edizioni e/o.
FERRANTE, Elena (2014) L’amica geniale 4 (Storia della bambina perduta). Rome : Edizioni e/o.
FERRANTE, Elena (2019) La vita bugiarda degli adulti. Rome : Edizioni e/o.
FERRANTE, Elena (2014) L’amie prodigieuse. E. Damien (trad.). Paris : Gallimard.
FERRANTE, Elena (2016) L’amie prodigieuse II (Le nouveau nom). E. Damien (trad.). Paris : Gallimard.
FERRANTE, Elena (2016) L’amie prodigieuse III (Celle qui fuit et celle qui reste). E. Damien (trad.). Paris : Gallimard.
FERRANTE, Elena (2018) L’amie prodigieuse III (L’enfant perdue). E. Damien (trad.). Paris : Gallimard.
FERRANTE, Elena (2020) La vie mensongère des adultes. E. Damien (trad.). Paris : Gallimard.
FERANTE, Elena (2021) Moja genijalna prijateljica. J. Brborić (trad.). Belgrade : BOOKA.
FERANTE, Elena (2018) Priča o novim prezimenu. J. Brborić (trad.). Belgrade : BOOKA.
FERANTE, Elena (2022) Priča o onima koji odlaze i koji ostaju. J. Brborić (trad.). Belgrade : BOOKA.
FERANTE, Elena (2022) Priča o izgubljenoj devojčici. J. Brborić (trad.). Belgrade : BOOKA.
FERANTE, Elena (2020) Lažljivi život odraslih. J. Brborić (trad.). Belgrade : BOOKA.
PENNAC, Daniel (1989) La petite marchande de prose. Paris : Gallimard.
PENNAC, Daniel (2014) La prosivendola. Y. Malaouah (trad.). Milan : Fertinelli.
PENAK, Danijel (2001) Mala prodavačica proze. M. Logo Milutinović (trad.). Belgrade : Plato.
PENNAC, Daniel (1987) La fée carabine. Paris : Gallimard.
PENNAC, Daniel (2005) La fata carabina. Y. Malaouah (trad.). Milan : Fertinelli.
PENAK, Danijel (1999) Vilinski karabin. O. Milićević (trad.). Belgrade : Nolit.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Ružica Seder
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.