Miti o učenju drugega/tujega jezika

Avtorji

  • Gabrijela Petra Nagode
  • Karmen Pižorn Pedagoška fakulteta Univerze v Ljubljani

DOI:

https://doi.org/10.4312/vestnik.8.203-215

Ključne besede:

drugi/tuji jezik, miti o učenju drugega/tujega jezika, zgodnji začetek, transfer, učenje besedišča preko branja, popravljanje napak

Povzetek

O učenju tujih jezikov obstajajo določeni miti, nepreverjene »resnice«, ki so se ponekod »fosilizirali« in morda sploh več ne vzbujajo nobenih dvomov med običajnimi uporabniki jezikov. V članku osvetlimo izbor štirih mitov o učenju drugega/tujega jezika. V prvem mitu se sprašujemo, kakšno vlogo ima starost pri učenju drugega/tujega jezika. V drugem mitu se sprašujemo, če večina napak v drugem/tujem jeziku res nastane zaradi prenosa (ne)znanja iz prvega jezika v drugi/ tuji jezik oziroma transferja. S tretjim mitom preverjamo, ali naj res učitelj vsako napako popravi takoj z namenom, da si je učenec ne bo zapomnil. V četrtem mitu pa nas zanima, ali ima branje res največji vpliv na širjenje besedišča tako v prvem kot drugem/tujem jeziku. Miti o učenju tujega jezika so pogosto kompleksni, kar velja tudi za mite, predstavljene v tem članku. Glede njihove resničnosti ugotavljamo, da najverjetneje najmanj drži mit o nujnosti  takojšnjega popravljanja napak, precej bolj pa prvi, drugi in četrti mit.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Prenosi

Objavljeno

22.12.2016

Kako citirati

Nagode, G. P., & Pižorn, K. (2016). Miti o učenju drugega/tujega jezika. Vestnik Za Tuje Jezike, 8(1), 203–215. https://doi.org/10.4312/vestnik.8.203-215

Številka

Rubrike

Didaktika tujih jezikov