Percepcija in definicija: rdeče (rouge) in infrardeče (infrarouge) v francoskih slovarjih

Avtorji

  • Michele Paolini Faculté de Pédagogie, Université Comenius de Bratislava

DOI:

https://doi.org/10.4312/vestnik.10.63-79

Ključne besede:

definicija, slovar, enciklopedija, percepcija, epistemologija, kategorizacija, semantika, besedišče

Povzetek

V prispevku obravnavamo definicije leksemov rdeče (rouge) in infrardeče (infrarouge), ki sta si navidezno blizu na ravni označenca in označevalca. Kar razlikuje pomen obeh besed, ni le raba in sprejemanje (splošno védenje proti ekspertnemu znanju), pač pa tudi drugačen način razumevanja, saj se pomen leksema infrardeče (infrarouge) nanaša na realnost, ki je z vidom ne moremo zaznati. V primeru infrarouge se znanstvena definicija zdi nujna, pomen leksema rdeče pa pripada splošnemu besedišču. Definicija besede rdeče (rouge) pravzaprav predmetom pripisuje kromatične lastnosti, ki jih z znanstvenega vidika nimajo; v fiziki namreč barva ni lastnost predmeta, pač pa dolžina valov.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Objavljeno

28. 12. 2018

Številka

Rubrika

Jezikoslovje

Kako citirati

Paolini, M. (2018). Percepcija in definicija: rdeče (rouge) in infrardeče (infrarouge) v francoskih slovarjih. Vestnik Za Tuje Jezike, 10(1), 63-79. https://doi.org/10.4312/vestnik.10.63-79