Word-Prosodic Typology and the Traps of False Similarity: Japanese and Slovene

Authors

  • Nina GOLOB University of Ljubljana

DOI:

https://doi.org/10.4312/ala.12.2.115-123

Keywords:

prosodic typology, features, pitch-accent languages, Japanese, Slovene

Abstract

The article briefly describes the historical development of language prosodic typology, introduces the two word-prosodic prototypes proposed by Hyman, and explains the positioning of pitch-accent languages on the lexical level. It points out the false similarity between Japanese and Slovene that was created with the introduction of the feature [±culminative] and proposes to expand it with the feature [±eliminative], which phonetically justifies the difference between pitch-accent systems and the stress-accent prototype.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Beckman, M. E. & Pierrehumbert, J. B. (1986). Intonational structure in Japanese and English. Phonology Yearbook 3, pp. 255-309. DOI: https://doi.org/10.1017/S095267570000066X

Bhaskararao, P. & Golob, N. (2006). What matters in Slovene accent? An acoustic comparison of stress and pitch accents. Paper presented at the Slovene International Phonetic Conference (SloFon 1), Ljubljana.

Golob, N. (2008). Speaking emotions in Japanese. Asian and African Studies, 12(3), pp. 57-70.

Golob, N. (2011). Acoustic prosodic parameters in Japanese and Slovene: Accent and intonation. Acta Linguistica Asiatica, 1(3), pp. 25-44. DOI: https://doi.org/10.4312/ala.1.3.25-44

Golob, N. (2021). Phonetic evidence for an internal structure of the prosodic module: Japanese and Slovene based on the Integrated contrastive model (in Japanese). PhD. Tokyo University of Foreign Studies.

Gussenhoven, C. (2007). Intonation. In P. de Lacy [ed.] The Cambridge Handbook of Phonology, pp. 253-280. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511486371.012

Hyman, L. M. (2006). Word prosodic typology. Phonology, 23(2), pp. 225-257. DOI: https://doi.org/10.1017/S0952675706000893

Hyman, L. M. (2009). How (not) to do phonological typology: The case of pitch-accent. Language Sciences, 31, pp. 213-238. DOI: https://doi.org/10.1016/j.langsci.2008.12.007

Hyman, L. M. (2011). Tone: Is it Different? The Handbook of Phonological Theory, pp. 197-239. Oxford: Blackwell. DOI: https://doi.org/10.1002/9781444343069.ch7

Hyman, L. M. (2018). What is phonological typology? In L. M. Hyman & F. Plank [Eds.] Phonological Typology. Berlin: Mouton De Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110451931

Jun, S. A. (2005). Prosodic Typology: The Phonology of Intonation and Phrasing. Oxford: Oxford University Press. DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199249633.001.0001

Jun, S. A., & Oh, M. (2000). Acquisition of second language intonation. The Journal of the Acoustical Society of America, 107(5), 2802-2803. DOI: https://doi.org/10.1121/1.429024

Kim, J. (2018). Heritage speakers’ use of prosodic strategies in focus marking in Spanish. International Journal of Bilingualism, 1-19. DOI: https://doi.org/10.1177/1367006918763139

Kubozono, H. (2008). Japanese accent. In Sh. Miyagawa & M. Saito [eds.] Handbook of Japanese Linguistics. Oxford: Oxford University Press. DOI: https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780195307344.013.0007

Kubozono, H. (2012). Varieties of pitch accent systems in Japanese. Lingua 122(13), pp. 1395-1414. DOI: https://doi.org/10.1016/j.lingua.2012.08.001

Labrune, L. (2012). The phonology of Japanese. Oxford: Oxford University Press. DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199545834.001.0001

Ladd, D. R. (2008[1996]). Intonational phonology. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511808814

McCawley, J. (1978). What is a tone language? In V. A. Fromkin [ed.] Tone: A linguistic Survey, pp. 113-131. New York: Academic Press. DOI: https://doi.org/10.1016/B978-0-12-267350-4.50009-1

Mennen, I. (2007). Phonetic and phonological influences in non-native intonation: An overview for language teachers. QMUC Speech Science Research Centre Working Papers WP-9, 1-17.

Pfitzinger, H. R. (2006). Five dimensions of prosody: Intensity, intonation, timing, voice quality, and degree of reduction. Proceedings from the conference Speech prosody (SP 2006), pp. 105-108.

Pierrehumbert, J. & Beckman, M. E. (1988). Japanese tone structure. Cambridge: The MIT Press.

Pike, K. L. (1948). Tone languages: A technique for determining the number and type of pitch contrasts in a language, with studies in tonemic substitution and fusion. Ann Arbor: University of Michigan Press.

Rasier, L. & Hiligsmann, P. (2007). Prosodic transfer from L1 to L2. Theoretical and methodological issues. Paper presented at the Symposium on Discourse Prosody Interfaces, Geneva.

Tivadar, H. & Šuštaršič, R. (2001). Otvorena pitanja standardnoga slovenskog izgovora. Govor, 18(2), 113-122.

Toporišič, J. (2004 [1976]). Slovenska slovnica. Maribor: Obzorja.

Ueyama, M. (2000). Prosodic Transfer: An Acoustic Study of L2 Japanese & L2 English. PhD. UCLA.

Uwano, Z. (1999). Classification of Japanese accent systems. In S. Kaji [Ed.] Proceedings of the Symposium ‘Cross-Linguistic Studies on Tonal Phenomena, Tonogenesis, Typology, and Related Topics’. ILCAA, Tokyo, pp. 151-186.

van Maastricht, Krahmer, E. & Swertz, M. (2016). Prominence Patterns in a Second Language: Intonational Transfer From Dutch to Spanish and Vice Versa. Language Learning, 66(1), 124-158. DOI: https://doi.org/10.1111/lang.12141

Downloads

Published

30. 07. 2022

Issue

Section

Research articles

How to Cite

Golob, N. (2022). Word-Prosodic Typology and the Traps of False Similarity: Japanese and Slovene. Acta Linguistica Asiatica, 12(2), 115-123. https://doi.org/10.4312/ala.12.2.115-123