A Comparative Study of Idiomatic Expressions Related to Staple Foods in Korea and Türkiye: Rice and Bread
DOI:
https://doi.org/10.4312/ala.15.1.177-203Keywords:
contrastive linguistics, idiomatic expressions, lexical composition, meaning, intercultural communicationAbstract
This study aims to examine idiomatic expressions related to food culture in both Korean and Turkish from a contrastive linguistic and cultural perspective, with a focus on the staple foods of rice and bread. Previous contrastive studies of idiomatic expressions in Korean and Turkish have mostly focused on contrasting the meanings of idioms related to body parts or emotions, while there has been limited research on expressions associated with food culture. However, since staple foods play a crucial role in shaping a nation’s cultural identity, investigating idiomatic expressions related to rice and bread offers valuable insights into the identities and thought patterns of both languages. By comparing and analyzing the lexical composition and meanings of major idiomatic expressions related to staple food culture, this study aims to elucidate the characteristics of idiomatic expressions, thereby enhancing the understanding of the linguistic and cultural nuances in both Korean and Turkish.
Downloads
References
Abdülaziz, B., & Arısan, K. (Ed.). (2023). Osmanlı Adet, Merasim ve Tabirleri. Istanbul: Ötüken Neşriyat.
Aksoy, Ö. A. (1993). Atasözleri ve deyimler sözlüğü. İstanbul: İnkılap Yayınları.
Aktaş, Ş. T. (2021). Türkçe'de Deyimler. Istanbul: Akçağ Yay.
Akyalçın, N. (2012). Türkçemizin Anlamsal Zenginlikleri Deyimlerimiz. Istanbul: Eğiten Kitap.
Ayverdi, İ. (2005). Misalli Büyük Türkçe Sözlük. Istanbul: Kubbealtilugati.
Bae, M. S. 배문식 (2018). Urimal eowon sajeon 우리말 어원사전 (Korean Etymology Dictionary). Seoul: Bakijeong.
Baek, N. C. & Mak, H. R. (2010). Han·jung eumsik gwanryeon gwanyongpyohyeonui teukjing bigyo-hangukeogyoyukjeok jeopgeuneul wihayeo 한·중 음식 관련 관용표현의 특징 비교-한국어교육적 접근을 위하여 (A Study on the Idiom expression of Food between Korean and Chinese). Hanguksasanggwa munhwa 한국사상과 문화 (Korean Thought and Culture), 53, 217-243.
Bulut, M. (2013). Türkçe Eğitimi ve Öğretiminde Dil ve Kültür Aktarımı Aracı Olarak Atasözleri ve Deyimlerin Önemi. Turkish Studies, 8(13), 559-575. http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.5993
Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. UK: Multilingual Matters.
Cheon, S. Y. (2007). Hangukeowa hanguk munhwa 한국어와 한국문화 (Korean language and Korean culture). Seoul: Uribooks.
Cho, E. S., & Türközü, S. G. (2020). Korece ve Türkçedeki Yansımalar (Onomatope) Üzerine Karşılaştırmalı Bir Çalışma. Kare 8, 1-18. https://doi.org/10.38060/kare.656305
Choi, G. B. (2017). Urimal gwanyongeo sajeon 우리말 관용어 사전 (Korean idiom dictionary). Seoul: Iljogak.
Cunbur, M. (1990). Eski bir Görgü Kitabında Yemek Kuralları. Ankara: Türk Halk Kültürü Araştırmaları Yay.
Demir. T. (2004). Türkçe Dilbilgisi, Ankara: Kurmay Yay.
Gibbs, R. W. (2003). Maeumui sihak 마음의 시학 The Poetics of Mind (Nah, I. J, Trans.). Seoul: Hangukmunhwasa.
Gibbs, R. W. (2012). Idioms and formulaic language. D. Geeraerts & H. Cuyckens (Eds.), The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics (pp. 697-725). Oxford: Oxford University Press.
Has, S., & Atay, A. (2020). The meaning values of the words “bread” and “rice (kome米)” in terms of language-culture interaction. Abant Kültürel Araştırmalar Dergisi, 5(10), 141-153.
Heo, Y. & Kim, S. J. (2016). Eoneodaejohak 언어대조학 (Contrastive Linguistics). Seoul: Sotong.
Heo, Y. (2023). Oegukeoroseoui hangukeohakui ihae 외국어로서의 한국어학의 이해 (Understanding Korean Linguistics as a Foreign Language). Seoul: Sotong.
İşcan, A., & Yassıtaş, T. (2018). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Ders Kitaplarında Kültür Aktarımı: Yedi İklim Türkçe Öğretim Seti Örneği (B1-B2 Düzeyi). Aydın Tömer Dil Dergisi, 3(1), 47-66.
Işın, P. M. (2022). Klasik Osmanlı Döneminde İstanbul’da Ekmek. In B. Tapan (Ed.), Her Yönüyle Ekmek (pp.104-129). Istanbul: IBB Yay.
Islam Ansiklopedisi. (2006). 32 cilt. Istanbul: Türkiye Diyanet Vakfı.
Jeong K. J. (2018). Bapgwa ppang Jusik munhwaga naeun hangukgwa seoyangui munhwa chai 밥과 빵 주식 문화가 낳은 한국과 서양의 문화 차이 (The cultural distinctions between Korea and Western societies as influenced by the staple foods of rice and bread). Hanguksasanggwa munhwa 한국사상과 문화 (Korean thoughts and culture), 94, 309-335.
Jeong, E. K. (2020). Türkçe ve korecede duygu aktaran deyimlerin karşılaştırılması. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi (Ö8), 849-859. https://doi.org/10.29000/rumelide.816651
Kim, G. Y. (2011). Il-han yang eoneoui ‘sik’munhwa gwanryeon gwanyongpyohyeonui daejogochal 일ㆍ한 양 언어의 ‘식’문화 관련 관용표현의 대조고찰 (A comparative study of idiomatic expressions related to ‘food’ culture in Japanese and Korean languages-Focusing on rice and rice cakes), Ilboneowa munhak 일본어와 문학 (Japanese Language and Literature), 20, 33-54. https://doi.org/10.17314/jjlc.2011.20.002
Kim, G. Y. (2012). Il·han yangeoneoui Eoryu-Yukryu gwanryeon gwanyong pyohyeon daejo gochal:munhwawaui gwanryeonseongeul jungsimeuro 일.한 양언어의 어류-육류 관련 관용표현 대조 고찰: 문화와의 관련성을 중심으로 (A comparative study of idiomatic expressions related to fish and meat in both Japanese and Korean Languages-Focusing on relevance to culture). Ilboneowa munhak 일본어와 문학 (Journal of Japanese Language and Literature), 81(1), 3-26. https://doi.org/10.17003/jllak.2012.81.1.3
Kim, J. A., Kim, G. H., Wong, Y. Y., & Li Y. L. (2024). Hangukeowa Malreieoui gwanyongpyohyeon daejo yeongu: Siksaenghwal gwanyongpyohyeoneul daesangeuro 한국어와 말레이어의 관용표현 대조 연구:식생활 관용표현을 대상으로 (Contrast study on idiomatic expressions between Korean and Malay-Targeting dietary idiomatic expressions). Donghak 동학 (Donghak Journal),70, 519-555. https://doi.org/10.46639/kjds.2024.70.15
Kukripgukeowon. 국립국어원 (n.d.). Pyojungukeo daesajeon 표준국어대사전 (Standard Online Dictionary). https://stdict.korean.go.kr/main/main.do
Kukripgukeowon. 국립국어원 (n.d.). Hangukeo gichosajeon 한국어기초사전 (Korean Basic Online Dictionary). https://krdict.korean.go.kr/m/kor
Moon, G. H. (2022). Gwanyongpyohyeon yeonguui hyeonhwanggwa jeonmang 관용표현 연구의 현황과 전망, (The Present Condition and Prospect of Idiomatic Expressions Study), Hangukeohak 한국어학 (Korean Linguistics), 95, 51-81. https://doi.org/10.20405/kl.2022.05.95.51
Naskali, E. G. (2014). Ekmek Kitabi. Istanbul: Kitapevi.
Nihat, M. (1979). Osmanlıca Türkçe Sözlük. İstanbul: İnkılap Kitabevi.
Özdemir, E. (2000). Deyimler sözlüğü. Ankara: Bilgi Yay.
Park, K. B., & Elliot, M. (2013). Hangukeo gwanyongeo sajeon 한국어 관용어 사전 (Dictionary of Korean Idioms). Seoul: Munyerim.
Püsküllüoğlu, A. (2006). Türkçe deyimler sözlüğü. Ankara: Arkadaş Yay.
Samancı, Ö. (2022). Ekmek in the 18th and 19th Century. In B. Tapan (Ed.), Her Yönüyle Ekmek (pp.131-147). Istanbul: IBB Yay.
Seo, J. S., & Zemanek, M. (2014). Hangukeo mit chekoeoui ‘sul’ pyohyeon bigyo yeongu 한국어 및 체코어의 ‘술’ 표현 비교 연구 (A comparative study on the expression of ‘alcohol’ in Korean and Czech). Hanguk sasanggwa munhwa 한국 사상과 문화 (Korean Thought and Culture), 72, 385-408.
Shim, H. R. (2009). Hangukeo hakseupjareul wihan ‘munhwagibaneohwi’ yeongu 한국어 학습자를 위한 ‘문화기반어휘’ 연구 (The Study on ‘Culture Based Vocabulary’ for Foreign Leaner). Eoneowa munhwa 언어와 문화 (Language and Culture), 5(2),175-195. https://doi.org/10.18842/klaces.2009.5.2.007
Shin, J. M., & Sohn, J. W. (2008). Hanguk jeontongeumsik tonghapgeomsaek siseutem guchukeul wihan tonggwauirye eumsik yeongu한국 전통음식 통합검색 시스템 구축을 위한 통과의례음식 연구 (A Study on the Traditional Korean Rites Foods for the Construction of a Traditional Korean Food Data Integration System). Hanguksikpum yeongyanghakhoe 한국식품영양학회 (Korean J. Food & Nutr), 21(3), 344-354.
Türközü, S. G. (2003). A study of Korean Education as a Foreign Language from the Linguistic and Cultural Factors’s Point of View. Korean language education research,16, 5-38.
Türközü, S. G., & Ferendeci, S. Y. (2004). Türkçe ve korecedeki “baş kafa ve başta bulunan organ adlarıyla ilgili deyimlerin incelenmesi”. Ankara Üniversitesi Dil Ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi, 44(1), 93-109.
Türk Dil Kurumu Başkanlığı (n.d.). Türk Dil Kurumu Sözlükleri (Turkish Online Dictionary). https://sozluk.gov.tr/
Yasin, M. (2022). Kutsal Ekmek. In B. Tapan (Ed.), Her Yönüyle Ekmek (pp. 255-270). Istanbul: IBB Yay.
Zülfikar, H. (2012). Anlamları, Deyimleri ve Çeşitleriyle Ekmek. Dil ve edebiyat dergisi, 728, 12-18.
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Jeong, Eun Kyung

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.