Rethinking metalinguistic labels: spatio-temporal metalinguistic terms in learners’ dictionaries of Japanese expressions
DOI:
https://doi.org/10.4312/ala.4.2.9-23Keywords:
Japanese, metalinguistic label, semantic/functional index, grammar/expression dictionariesAbstract
Paper examines spatio-temporal metalinguistic terms in learners’ dictionaries of Japanese expressions in major existing dictionaries. Based on the analysis it proposes a layered metalinguistic labelling solution to achieve the greates efficiency with the smallest possible number of labels being employed.Downloads
Download data is not yet available.
References
Becker, A.L. (1988). Language in particular: A lecture. In D. Tannen (Ed.), Linguistics in context: connecting observation and understanding, pp. 17-35. Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation.
Eco, Umberto (2003) Iskanje popolnega jezika v evropski kulturi (La ricerca della lingua perfetta nella cultura europea, Bari: Laterza 1993, transl. by Vera Troha). Ljubljana: Založba /*cf.
Goddard, Cliff and Anna Wierzbicka (2007). Semantic primes and cultural scripts in language learning and intercultural communication. In Gary Palmer and Farzad Sharifian (eds.), Applied Cultural Linguistics: Implications from second language learning and intercultural communication, pp.105-124. Amsterdam: John Benjamins.
Group JAMASSY (1998) Nihongo bunkei jiten. Tokyo: Kurosio.
Makino, Seiichi and Michio Tsutsui (2008). A Dictionary of Advanced Japanese Grammar. Tokyo: The Japan Times.
Labrador De La Cruz, Belén (2004). A Methodological Proposal for the Study of Semantic Functions across Languages. Meta: journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, Vol. 49/ 2, pp. 360-380.
Tomomatsu Etsuko et al. (2007/2010) Shinsōban donna toki dō tsukau nihongo hyōgen bunkei jiten. Tokyo: ARK.
Trobevšek Drobnak, Frančiška (2009). On the Merits and Shortcomings of Semantic Primes and Natural Semantic Metalanguage in Cross-Cultural Translation. English Language Overseas Perspectives and Enquiries, Vol. VI/1-2, pp. 29-41.
Yaguello, Marina (1990) Gengo no musōsha: 17seiki fuhengengo kara gendai SF made (Les fous du langage: des langues imaginaires et de leurs inventeurs. Paris: Seuil 1984, transl. by Tanikawa Taeko, Eguchi Osamu). Tokyo: Kosakusha.
Eco, Umberto (2003) Iskanje popolnega jezika v evropski kulturi (La ricerca della lingua perfetta nella cultura europea, Bari: Laterza 1993, transl. by Vera Troha). Ljubljana: Založba /*cf.
Goddard, Cliff and Anna Wierzbicka (2007). Semantic primes and cultural scripts in language learning and intercultural communication. In Gary Palmer and Farzad Sharifian (eds.), Applied Cultural Linguistics: Implications from second language learning and intercultural communication, pp.105-124. Amsterdam: John Benjamins.
Group JAMASSY (1998) Nihongo bunkei jiten. Tokyo: Kurosio.
Makino, Seiichi and Michio Tsutsui (2008). A Dictionary of Advanced Japanese Grammar. Tokyo: The Japan Times.
Labrador De La Cruz, Belén (2004). A Methodological Proposal for the Study of Semantic Functions across Languages. Meta: journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, Vol. 49/ 2, pp. 360-380.
Tomomatsu Etsuko et al. (2007/2010) Shinsōban donna toki dō tsukau nihongo hyōgen bunkei jiten. Tokyo: ARK.
Trobevšek Drobnak, Frančiška (2009). On the Merits and Shortcomings of Semantic Primes and Natural Semantic Metalanguage in Cross-Cultural Translation. English Language Overseas Perspectives and Enquiries, Vol. VI/1-2, pp. 29-41.
Yaguello, Marina (1990) Gengo no musōsha: 17seiki fuhengengo kara gendai SF made (Les fous du langage: des langues imaginaires et de leurs inventeurs. Paris: Seuil 1984, transl. by Tanikawa Taeko, Eguchi Osamu). Tokyo: Kosakusha.
Downloads
Published
31. 12. 2014
Issue
Section
Research articles
License
Copyright (c) 2014 Andrej BEKEŠ
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
How to Cite
BEKEŠ, A. (2014). Rethinking metalinguistic labels: spatio-temporal metalinguistic terms in learners’ dictionaries of Japanese expressions. Acta Linguistica Asiatica, 4(2), 9-23. https://doi.org/10.4312/ala.4.2.9-23