Razširjenost in prevajanje mehiške književnosti na Češkoslovaškem med hladno vojno

Avtorji

  • Víctor Manuel Sanchis Amat Univerza v Alicantu, Pedagoška fakulteta, Španija

DOI:

https://doi.org/10.4312/ars.15.2.139-158

Ključne besede:

hladna vojna, Mehika, Češkoslovaška, književnost, prevajanje

Povzetek

Članek začrta panoramski pregled recepcije mehiške književnosti na Češkoslovaškem v letih hladne vojne na osnovi raziskave o razširjenosti in prevajanju mehiških književnih del, o katerih so v časopisju pisali priznani poznavalci Mehike. V tistih letih so odnosi, ki so jih navezali intelektualci obeh držav, v Evropi spodbudili razcvet mehiške literature ter njenega proučevanja in recepcije. Avtor začne analizo s pregledom institucionalnih povezav med državama, nato osvetli in kronološko razvrsti objave mehiških del na Češkoslovaškem med letoma 1936 in 1979 ter odpre smeri raziskovanja vzgibov za prevajanje najpomembnejših mehiških del v tem obdobju.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Literatura

Barteček, I., Los textos de viajes diplomáticos de Vlastimil Kybal (México 1935 a 1936), Ibero-Americana Pragensia 38, 2004, pp. 111-123.

Bílková, E., Evropský literární klub, soupis nakladatelského archivu 1935–1949, Praga 1994.

Binková, S., Historia de las relaciones entre Bohemia y México en los siglos XVII y XVIII, Ibero-Americana Pragensia 18, 1984, pp. 67-93.

Cejka Luna, G., Escritores checos en México, Tamoanchan. Revista de Ciencias y Humanidades 3, 2013, pp. 1-19.

Crespo, H., El comunismo mexicano y la lucha por la paz en los inicios de la Guerra Fría, Historia mexicana 66/2, 2016, pp. 653-723.

Drahomíra Č., Evropský literární klub (ELK) a jeho místo v české knižní kultuře a v nakladatelském podnikání, Praga 1977.

Fernández Montes, J. O., Voces y llamamientos de la cultura por la paz: Génesis del pacifismo prosoviético de México en los albores de la Guerra Fría, Política y cultura 41, 2014, pp. 7-29.

Fuentes, C., La ciudad de Kafka y de Kundera: Praga y sus fantasmas, Tiempo de historia 8/90, 1 mayo 1982, pp. 52-63.

Fuentes, C., Los 68: París, Praga, México, Madrid 2005.

Fuentes, C., Nueve grandes textos sobre Julio Cortázar, La nación, 7 mayo 2000.

Gallardo-Saborido, E. et al., Cruzando el Puente Plateado: las relaciones culturales entre América Latina y el Bloque del Este, Revista de Letras 57/2, 2017, pp. 111-119.

Halada, J., Encyklopedie českých nakladatelství 1949-2006. Praga 2007.

Hammond, A. (ed.), The Palgrave Handbook of Cold War Literature, Cham 2020.

Hampejs, Z., El hispanismo en Checoslovaquia, Thesaurus 18/1, 1963, pp. 186-193.

Housková, A., Estudios de literatura latinoamericana en Checoslovaquia, Revista de crítica literaria latinoamericana 16/31-32, 1990, pp. 297-306.

Housková, A., Un puente plateado con América Latina: Zdeněk Šmíd, traductor, en: Las relaciones entre Europa Central y América Latina: Contextos históricos (ed. Opatrný, J.), Praga 2017, pp. 161-170.

Housková, A et al, El hispanismo en las universidades checas, Praga 2010.

Kašpar O., Fechtnerová, A., Checos, moravos y silesios en el Nuevo Mundo en los siglos XVII y XVIII. Registro bio-bibliográfico, Annals of the Ndprstek Museum 15, 1988, pp. 165-204.

Kašpar O., Los jesuitas checos en la Nueva España, 1678-1767, México 1991.

Kašpar O., Los descubrimientos de ultramar y su eco en Bohemia, Praga 1992.

Kašpar O., El Nuevo mundo y el corazón de Europa, México 1997.

Kašpar O., La visión checa del nuevo mundo en los siglos XVI-XIX, Verba hispánica 12, 2004, pp. 59-68.

Kneidl, P. (ed.), Tratado sobre las nuevas tierras y el Nuevo Mundo, Praga 1981.

Locane, J., De la literatura latinoamericana a la literatura (latinoamericana) mundial, Berlín 2019.

Mamasalieva, E., La recepción del teatro latinoamericano en Checoslovaquia, Universidad Masaryk 2020 (Diploma de licenciatura).

Mendoza, M. L., Ra, Re, Ri, Ro, Rusia! La URSS, Ciudad de México 1974.

Molloy, S., La diffusion de la littérature hispano-américaine en France au XX siècle, París 1972.

Montoro Cano, E., El hispanismo en Checoslovaquia, Romanica Olomucensia 26/1, 2014, pp. 85-95.

Mudrovic, M. E., Mundo Nuevo. Cultura y Guerra Fría en la década del 60, Rosario1997.

Nemrava, D., Del boom a la bolañomanía en el campo literario checo: la creación y la transformación del canon literario en el contexto político de las últimas décadas del siglo XX, Cuadernos del CILHA 19/1, 2018, pp. 63-68.

Opatrný, J., Los temas de la iberoamericanística checa: pasado y perspectivas, Revista europea de estudios latinoamericanos y del Caribe 72, 2002, pp. 127-138.

Opatrný, J. (ed.), Las relaciones checo-mexicanas, Praga 2011.

Opatrný, J. (ed.), Las relaciones entre Europa Oriental y América Latina, 1945–1989, Praga 2015.

Opatrný, J. (ed.), Las relaciones entre Europa Central y América Latina, Contextos históricos, Praga 2017.

Opatrný, J. et al., Las relaciones entre Checoslovaquia y América Latina 1945-1989 en los archivos de la República Checa, Praga 2015.

Perutka, L., Checoslovaquia, Guatemala y México en el Período de la Revolución Guatemalteca, Praga 2014.

Río, M., La cripta del espejo, México 2019.

Rosenzweig, G. (ed.), Procurando contactos a la literatura mexicana. Alfonso Reyes-Zdênek Šmíd. Correspondencia (1932-1959), México 2014.

Rosenzweig, G., Historia de las primeras traducciones de novelas mexicanas (1928-1947), Literatura Mexicana 29/2, 2018, pp. 173-216.

Rupprecht, T., Soviet Internationalism After Stalin, Cambridge 2015.

Sanchis Amat, V. M., ‘Y todo esto pasó con nosotros’. Reescrituras del mundo indígena en la recepción literaria de Tlatelolco 1968, Madrid/Frankfurt 2020.

Servín, E., Propaganda y Guerra Fría: la campaña anticomunista en la prensa mexicana del medio siglo, Signos históricos 6/1, 2004, pp. 9-39.

Socorro Merlín, M., Catálogo comentado de la Obra de Emilio Carballido, Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura, [en línea], https://citru.inba.gob.mx/proyectos/investigacion/carballido/html/2.htm [Consulta: 05-08-2021].

Sudek, J. et al., Letra y fotografía en la vanguardia checa: Sutnar-Sudek y la editorial Druzstevní práce, Valencia 2006.

Ugarte, M. M., La posición de Federico Schroeder Inclán en el teatro mexicano contemporáneo, Los Ángeles 1971 (Disertación).

Uličný, M., Traducciones checas de poesía castellana, Livius 8, 1996, pp. 209-221.

Uličný, M., Historia de las traducciones checas de literaturas de España e Hispanoamérica, Praga 2005.

Uličný, M., Bibliografía de las traducciones checas de las literaturas de España e Hispanoamérica, 2005–2010, Ibero-Americana pragensia 44, 2016, pp. 113-121.

Volek, E., Octavio Paz en Checoslovaquia, Revista Iberoamericana 37/74, 1971, pp. 265-268.

Zourek, M., Checoslovaquia y el Cono Sur 1945-1989. Relaciones políticas, económicas y culturales durante la Guerra Fría, Praga 2015.

Zourek, M., Los viajes de los intelectuales latinoamericanos a Europa Oriental 1947-1956: organización, circuitos de contacto y reflexiones, Ars & Humanitas 11/2, 2017, pp. 331-347.

Zourek, M., 2019. Praga y los intelectuales latinoamericanos, 1947-1959, Rosario 2019.

Objavljeno

28. 12. 2021

Kako citirati

Sanchis Amat, V. M. (2021). Razširjenost in prevajanje mehiške književnosti na Češkoslovaškem med hladno vojno. Ars & Humanitas, 15(2), 139-158. https://doi.org/10.4312/ars.15.2.139-158