Podoba/-e Pabla Nerude v romunski kulturi v drugi etapi romunskega komunističnega režima (1965–1989)

Avtorji

  • Ilinca Ilian Zahodna univerza v Temišvaru, Filozofska fakulteta, Romunija

DOI:

https://doi.org/10.4312/ars.15.2.89-107

Ključne besede:

Pablo Neruda, romunski komunistični režim, napetosti na kulturnem področju, literarna recepcija, prevajanje

Povzetek

Članek predstavlja proces, v katerem se je preoblikovala Nerudova podoba v drugi etapi romunskega komunističnega režima (1965–1989), po pretiranem poveličevanju med letoma 1947 in 1964 v vlogi »popotnega tovariša« pri izgradnji socializma. Njegova poezija, ki so se je sprva polastili kulturni agenti in prevajalci, privrženci dogem socialističnega realizma, je v obdobju »kulturne otoplitve« in po letu 1971, ko so se kulturne politike Ceauşescove linije usmerile proti novemu, nacionalistično obarvanemu dogmatizmu, zasedla zasluženo mesto. Čeprav se je v primerjavi s prvima totalitarističnima desetletjema pesnikova prepoznavnost zmanjšala in njegova podoba zabrisala med novimi Latinoameričani, ki so stopili na romunsko kulturno prizorišče – avtorji booma –, se je njegova poezija v Romuniji obdržala in so jo na eni strani izrabljali oportunisti Ceauşescovega nacionalističnega propagandnega aparata, na drugi pa so jo kulturni agenti iz apolitičnega, esteticističnega tabora reševali ideoloških klišejev.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Literatura

Bibliografía

Baconsky, A. E., Panorama poeziei universale contemporane, Bucureşti 1972.

Baghiu, Şt., Strong Domination and Subtle Dispersion: A Distant Reading of Novel Translation in Communist Romania (1944-1989), en: The Culture of Translation in Romania / Übersezungskultur und Literatursetzen in Rumänien (eds. Sass, M.; Baghiu, Şt.; Pojoga, V.), Berlin 2018.

Balotă, N., Pablo Neruda, România literară 44, 1971, pp. 16.

Banuş, M., Accente inedite în poezia lui Pablo Neruda, Secolul 20 5, 1961, pp. 73-79.

Capraroiu, G., La conexión rumana: Alberti, Neruda, Lara, Los Angeles 2007 (Tesis doctoral, University of California).

Cătănuș, A.-M., Sfârșitul perioadei liberale a regimului Ceaușescu: minirevoluția culturală din 1971, Bucureşti 2005.

Cioculescu, Ș., Pablo Neruda în româneşte, Secolul 20 9, 1964, pp. 159-165.

Dumitrescu-Cristian, S., Pablo Neruda: 20 de poeme de dragoste şi un cîntec de disperare, Contemporanul 31, 1970, p. 3.

Edwards, J., Adiós, poeta ..., Barcelona 1990.

Feinstein, A., Pablo Neruda: A Passion for Life, New York / London 2004.

Georgescu, P. A., Neruda şi devenirile poetice, Steaua 9, 1978, pp. 41-42.

Georgescu, P. A., O mare voce poetică a lumii: Pablo Neruda, en: Literatura hispano-americană în lumină sistemică, Craiova 1979, pp. 245-249.

Georgescu, P. A., Memoriile lui Neruda, Tribuna 24, 1982, p. 10.

Ilian, I., Latinoamérica en la prensa cultural rumana: 1959-1965. La historia de una instrumentalización política de la literatura (en prensa).

Ilian, I., Țiței, A., La poesía latinoamericana traducida en la Rumania socialista (1945-1964) (en prensa).

Ionescu, A., Pablo Neruda, România literară 39, 1973, p. 31.

Lara, O., Pablo Neruda, Luceafărul 38/858, 1978, p. 8.

Locane, J., Literatura comunista mundial, en: World Editors. Dynamics of Global Publishing and the Latin American Case between the Archive and the Digital Age (eds. Guerrero, G.; Loy, B.; Müller, G.), Berlin 2021, pp. 191-207, https://doi.org/10.1515/9783110713015-013.

Loyola, H., Neruda moderno / Neruda posmoderno, América sin nombre 1, 1999, pp. 21-32.

Marling, W., Gatekeepers: the Emergence of World Literature and the 1960s, New York 2016.

N., N., Editura argentiniană Losada şi literatura română, România literară 38, 1973, p. 31.

Negrici, E., Literatura română sub comunism, Iaşi 2019.

Neruda, P., Cîntec din anul 2000 (trad. M. Djentemirov), Luceafărul 43, 1966, p. 6.

Neruda, P., Canción de gesta. Las piedras de Chile, Buenos Aires 2004.

Novăceanu, D., Din poezia Americii Latine, România literară 34, 1973, pp. 28-30.

Pedemonte Lavis, R., Pablo Neruda, su tiempo y el «sentido de la historia»: postura ideológica y creación poética durante la Guerra Fría, Ayer 98/2, 2015, pp. 159-185.

Piqueras Flores, M., ¿Era tan limpia la rosa del Caribe? Neruda y la Revolución cubana a la luz de Confieso que he vivido y sus silencios, Revista Historia Autónoma 6, 2015, pp. 75-84.

Simuţ, I., Literaturile române postbelice, Cluj-Napoca 2017.

***Ce știți despre România?, Gazeta literară 33, 1966, p. 8.

*******

Libros de Neruda publicados en la Rumania del período socialista

Neruda, Pablo (1948). Să se trezească pădurarul. Bucureşti: Editura Partidului Muncitoresc Romîn. Traducción de George Demetru Pan. Con una introducción del traductor. [Que despierte el leñador]

Neruda, Pablo (1950). Poeme. Bucureşti: Editura de Stat. Traducción de George Varta. Introducción de Ilya Ehrenburg. [Poemas extraídos de Tercera Residencia y Canto General, con una nueva traducción de Que despierte el leñador]

Neruda, Pablo (1951). Poeme. Bucureşti: Editura de Stat pentru Literatură şi Artă. Traducción de Eugen Jebeleanu. [Poemas de «Coral de año nuevo para la patria en tinieblas» y «Recabarren» de Canto general, a los cuales se añaden los poemas dedicados por Neruda a China, que iban a figurar en Las uvas y el viento]

Neruda, Pablo (1956). Strugurii şi vîntul. Bucureşti: Editura de Stat pentru Literatură şi Artă. Traducción de Maria Banuş. Con una introducción de la traductora. [Las uvas y el viento]

Neruda, Pablo (1963). Poezii noi. Bucureşti: Editura pentru Literatură Universală. Traducción de Maria Banuş. [Poemas de Odas elementales, Nuevas odas elementales, Tercer libro de las odas, Estravagario, Navegaciones y regresos]

Neruda, Pablo (1965). Poeme. Bucureşti: Editura Tineretului. Traducción de Radu Boureanu. Con una introducción del traductor. [50 sonetos de Cien sonetos de amor, una selección de Veinte poemas de amor y una canción desesperada, Canto General, Tercera Residencia y Canción de gesta].

Neruda, Pablo (1973). Mătasea şi metalul. Bucureşti: Editura Univers. Traducción de Aurel Covaci. [Los versos del capitán]

Neruda, Pablo (1982). Mărturisesc că am trăit. Bucureşti: Editura Politică. Traducción de Nina Ecaterina Popescu. Con una introducción de Eugen Jebeleanu. [Confieso que he vivido]

Objavljeno

28.12.2021

Kako citirati

Ilian, I. (2021). Podoba/-e Pabla Nerude v romunski kulturi v drugi etapi romunskega komunističnega režima (1965–1989). Ars & Humanitas, 15(2), 89–107. https://doi.org/10.4312/ars.15.2.89-107