Le coeur imputrescible ali poezija za konec časov

Avtorji

  • Boštjan Marko Turk Filozofska fakulteta, Aškerčeva 2, Ljubljana

DOI:

https://doi.org/10.4312/ars.9.2.158-171

Ključne besede:

poezija, romantika, trpljenje, absurd, smisel, poslednja sodba, praesens continuum

Povzetek

Interpretacija Neiztrohnjenega srca govori za to, da je pesnik uporabil aparat krščanske veroizpovedi, da bi po analogiji s sodnim dnem opozoril na tisto, kar bo po koncu časov najbolj vidnega ostalo od človeštva: pesem, predvsem pa njen tvorec. Pri tem je globoko posegel po arzenalih, ki mu jih je nudilo njegovo znanje pesništva. Besedilo je artikuliral v romantični perspektivi, vendar zgolj toliko, da je iz filozofije gibanja potegnil premiso, s katero je pesem postavil v brezčasen prostor poslednje sodbe. Domnevati smemo, da je ob izteku ustvarjalne moči France Prešeren poemo napisal zato, da bi razodel širši smisel bivanja, tudi in predvsem zanamcem. Njeno sporočilo bi bilo, da si ob sodnem dnevu skupina idealiziranih posameznikov, sicer posvečenih v temeljno skrivnost, prizadeva obeležiti pokop mrliča, zadnjega v vrsti mislečega človeka. Pri tem jih vodi načelo, da naj se ta poslednji, k večnemu počitku položeni posameznik pomiri s kozmično celoto, tako da ji prepusti nedoumljivo skrivnost stvarstva: »pesmi večne«. S tem je krog sklenjen in opravilo človeka na Zemlji – ob zadnji sodbi – poveličano prav v tistem, kar si je za življenjski poklic izbral avtor elegične pesnitve. V tem smislu je pesnitev njegova najintimnejša duhovna oporoka in ključno napotilo, kako brati ter razumevati Poezije in zagonetnost njihovega avtorja.

 

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Biografija avtorja

Boštjan Marko Turk, Filozofska fakulteta, Aškerčeva 2, Ljubljana

Boštjan Marko Turk je izredni profesor za francosko in frankofonske književnosti na Univerzi v Ljubljani. Magistriral je leta 1995 iz dela francoskega nobelovca Henrija Bergsona ter njegovega vpliva na slovensko misel. Doktoriral je na Univerzi Paris- IV Sorbonne pri profesorici Dominique Millet-Gérard. Tam je tudi predaval. Eno akademsko leto je nadalje predaval na pariškem Inalcu (Inštitut za vzhodne študije), tudi na Univerzi Toulon et du Var. V slovenščino je prevedel Predavanja iz splošnega jezikoslovja Ferdinanda de Saussurja. Precejšnjo skrb posveča interpretacijam slovenske literarne in kulturne zgodovine.

Prenosi

Objavljeno

04.12.2015

Kako citirati

Turk, B. M. (2015). Le coeur imputrescible ali poezija za konec časov. Ars & Humanitas, 9(2), 158–171. https://doi.org/10.4312/ars.9.2.158-171