Touch and Breath

The Ravine in the Lǎozǐ as a Paradoxical Image for a Way of Being Human

Authors

  • Fabian HEUBEL Academia Sinica, Institute of Chinese Literature and Philosophy, Taipei, Taiwan

DOI:

https://doi.org/10.4312/as.2024.12.2.115-144

Keywords:

Laozi, philosophy of breath, ravine (gǔ 谷), softness, hardness, touch

Abstract

“Become hard!” is the supposedly “new tablet” that Nietzsche’s Zarathustra has placed above us. It can hardly be denied that modernization in particular has relentlessly imposed a need to develop one’s hardness and strength. Is it even possible to imagine a form of modernization based on the commandment to “Become soft!”? While this is the old and always new instruction to which Lǎozǐ pointed in his advice to become like water, Nietzsche finds it unbearable. He asks, “Why so soft?”, and “Why so soft, so retiring, and yielding?” And Lǎozǐ answers that hardness is deadly: “The hard and strong are the followers of death.” Then Nietzsche responds, “Don’t you want to conquer and win?” And Lǎozǐ replies, “The soft and weak win over the hard and strong”. Where are the modernizers who believe in the old “tablet” Lǎozǐ has given us in the praise of softness and weakness? Where are the modernizers who know about the hard but are able to preserve the soft? Where are the modernizers who are able to philosophize not with the hammer but with the brush?

The “good old authoritarian character” (Theodor W. Adorno) has been educated to (masculine) hardness. For this mode of being human (feminine) softness is nothing but a form of weakness on which the creator wants to put his stamp. As a philosophical source of criticism of the authoritarian character, the Daoist classic Lǎozǐ has a value that can hardly be overestimated. It moves toward a paradigm of self-relation or subjectivity in which the eye and light cannot claim primacy as the means by which humans can access the true and the good, but touch and breath form a pivot by which they can learn to walk a Way that wanders between hardness and softness. Therefore, at the centre of character formation and cultivation is a self-relation described in the sixth chapter of the Lǎozǐ  by the paradoxical image of the “ravine” (谷).

The ravine is a natural image in which the hard stone of the mountain cliffs and the soft water flowing through them belong together. At the same time, this chapter of the Lǎozǐ has been associated with the motif of the female in commentaries since antiquity. Moreover, the analogy between the ravine and the female sex organ opens up a thought-provoking approach to the relation between the female and the soft in the Lǎozǐ. However, the ravine as a paradoxical image does not stop there. Rather, the Way it suggests leads in a direction that can be summed up in the phrase “knowing hardness and preserving softness”. In the following paper, the discussion of the female and the male in relation to the soft and the hard aims at a broader reflection on a theory and practice of breath ( 氣) that constitutes a transcultural philosophy of the Way (dàozhéxué 道哲學).

Downloads

Download data is not yet available.

References

Brecht, Bertolt. 1967. “Legende von der Entstehung des Buches Taoteking auf dem Weg des Laotse in die Emigration.” In Gesammelte Werke, vol. 9, 660–63. Frankfurt am Main: Suhrkamp.

Corcilius, Klaus, trans. 2017. Aristoteles, Über die Seele, De anima (Greek-German), trans., intro, notes and edited by Klaus Corcilius. Hamburg: Meiner.

Derrida, Jacques. 2000. Le Toucher, Jean-Luc Nancy. Paris: Galilée.

Gahlings, Ute. 2016. Phänomenologie der weiblichen Leiberfahrung. Freiburg/München: Alber. DOI: https://doi.org/10.5771/9783495860823

Gù, Bǎotián 顧寶田, and Zhāng Zhōnglì 張忠利. 2015. Xīn yì Laˇozi xiaˇng ěr zhù 《新譯老子想爾注》 (A New Translation of the Xiaˇng’ěr Commentary to the Lǎozǐ). Taipei City 臺北市: Sānmín 三民.

Hamacher, Werner. 2021. Mit ohne Mit. Zürich: Diaphanes.

Heidegger, Martin. 1976. Wegmarken. Edited by Friedrich-Wilhelm von Herrmann, GA 9. Frankfurt am Main: Klostermann.

———. 2018. Parmenides. Edited by Manfred S. Frings, GA 54. Frankfurt am Main: Klostermann.

———. 2020. Winke I und II (Schwarze Hefte 1957-1959). Edited by Peter Trawny, GA 101. Frankfurt am Main: Klostermann.

Hett, W. S., trans. 1935. Aristotle, On the Soul. Parva Naturalia. On Breath. London, Cambridge, Massachusetts: Heinemann/Harvard University Press.

Heubel, Fabian. 2020. Gewundene Wege nach China. Heidegger – Daoismus – Adorno. Frankfurt am Main: Klostermann. DOI: https://doi.org/10.5771/9783465144175

———. 2021. Was ist chinesische Philosophie? Kritische Perspektiven. Hamburg: Meiner.

Horkheimer, Max, and Theodor W. Adorno. 2003. Dialektik der Aufklärung. Philosophische Fragmente. In Adorno, Gesammelte Schriften, edited by Tiedemann, vol. 3. Frankfurt am Main: Suhrkamp.

Irigaray, Luce. 1974. Speculum de l’autre femme. Paris: Minuit. (English translation: Speculum of the Other Woman. Translated by Gillian C. Gill. Ithaka, New York: Cornell University Press, 1985.)

———. 1977. Ce sexe qui n’en est pas un. Paris: Minuit. (English translation: This Sex Which Is Not One. Translated by Catherine Porter with Carolyn Burke. Ithaka, New York: Cornell University Press, 1985.)

———. 1983. L’oubli de l’air chez Martin Heidegger. Paris: Minuit.

———. 1985. Parler n’est jamais neutre. Paris: Minuit. (English translation: To Speak is Never Neutral. Translated by Gail Schwab. New York: Routledge, 2002.)

———. 1997. Éthique de la différence sexuelle. Paris: Minuit.

———. 2000. Democracy Begins between Two. Translated by Kirsten Anderson. London: The Athlone Press.

———. 2019. Sharing the Fire. London: Palgrave.

———. 2021. A New Culture of Energy: Beyond East and West. Translated by Stephen Seely, Stephen Pluháček, and Antonia Pont. New York: Columbia University Press.

Malabou, Catherine. 2009. Changer de différence. Le féminin et la question philosophique. Paris: Galilée. (English translation: Changing Difference: The Feminine and the Question of Philosophy. Translated by Carolyn Shread. Cambridge: Polity Press, 2011.)

———. 2020. Le plaisir effacé. Clitoris et pensée, Paris: Éditions Payot&Rivages. (English translation: Pleasure Erased: The Clitoris Unthought. Translated by Carolyn Shread. Cambridge: Polity Press, 2022.)

Menke, Christoph. 2023. “Selbstbesinnung und Gegenläufigkeit. Zu Fabian Heubel: Was ist chinesische Philosophie? Kritische Perspektiven.” Yearbook for Eastern and Western Philosophy 6 (1): 261‒68. DOI: https://doi.org/10.1515/yewph-2023-0030

Nancy, Jean-Luc. 1996. Être singulier pluriel. Paris: Galilée.

Nietzsche, Friedrich. 1988. Also sprach Zarathustra. In Kritische Studienausgabe, vol. 4, edited by Georgio Colli and Mazzino Montinari. München/New York: Deutscher Taschenbuchverlag/de Gruyter. (English translation: Thus Spoke Zarathustra, A Book for All and None. Edited by Adrian Del Caro and Robert B. Pippin. Translated by Adrian Del Caro. Cambridge: Cambridge University Press, 2006.)

Lù, Xīxīng 陸西星. 2011. “Lǎozǐ Dàodéjīng xuán lǎn 《老子道德經玄覽》 (Mysterious Reflections on Lǎozǐ’s Classic of the Way and Virtue).” In Lǎozǐ jíchéng” dì wǔ juaˇn 《老子集成》第五卷 (A Collection of Editions and Commentaries to the Lǎozǐ, vol. 6), edited by Xióng Tiějī 熊鐵基 and Chén Hóngxīng 陳紅星, 567–614. Beijing: Religious Culture Publishing House.

Voigt, Michael Wenzl, trans. 1794. Aristoteles, Über die Seele. Translated from the Greek and accompanied by notes by Michael Wenzl Voigt. Frankfurt, Leipzig: Johann Herrl.

Xiāo Tiānshí 蕭天石. 1979. Dàodéjīng shèng jiě 《道德經聖解》 (Interpreting the Dàodéjīng from the Perspective of Holiness). Xīndiàn City 新店市: Taiwan Free Publication 自由出版社.

Downloads

Published

6. 05. 2024

How to Cite

Heubel, Fabian. 2024. “Touch and Breath: The Ravine in the Lǎozǐ As a Paradoxical Image for a Way of Being Human”. Asian Studies 12 (2): 115-44. https://doi.org/10.4312/as.2024.12.2.115-144.