“The First Language in My Head”: Student Attitudes to L2 English and L1 Slovene
DOI:
https://doi.org/10.4312/elope.19.2.35-61Keywords:
English, foreign language, mother tongue, Slovene, sociolinguisticsAbstract
With the global spread of English, young people are exposed to it while still acquiring their first language. As the impact of English in Slovenia is relatively under-researched, this study investigates how often and in what situations university students in Slovenia use English, and what attitudes they have to it compared to Slovene. The results are based on 365 respondents, all students of the Faculty of Arts, University of Ljubljana, who filled out an online questionnaire. The results show that Slovene still dominates in everyday communication, but that English has become an essential skill which goes beyond the traditional function of a foreign language. In addition, many respondents already feel it to be an additional first language, with a sizable group reporting a preference for English as their intimate language.
Downloads
References
Baker, Colin. 1992. Attitudes and Language. Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.2307/329108. DOI: https://doi.org/10.2307/329108
Council of Europe. 2001. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Cambridge: Cambridge University Press.
Državni izpitni center. 2021. Nacionalno preverjanje znanja. Letno poročilo o izvedbi v šolskem letu 2020/2021. Ljubljana: Državna komisija za vodenje nacionalnega preverjanja znanja.
Education First. 2018. EF English Proficiency Index. Accessed November 10, 2022. https://www.ef.com/assetscdn/WIBIwq6RdJvcD9bc8RMd/cefcom-epi-site/reports/2018/ef-epi-2018-english.pdf.
European Commission. 2012a. Europeans and Their Languages: Report. Accessed December 19, 2022. https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/f551bd64-8615-4781-9be1-c592217dad83.
—. 2012b. First European Survey on Language Competences: Executive Summary. https://ec.europa.eu/assets/eac/languages/library/studies/executive-summary-eslc_en.pdf.
Garrett, Peter. 2010. Attitudes to Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Gerenčer, Laura. 2011. “Attitudes of Different Age Groups of Slovene Speakers toward English.” BA thesis, University of Maribor.
Görlach, Manfred. 1988. Even More Englishes: Studies 1996–1997. Amsterdam: John Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/veaw.g22
Jessner, Ulrike, and Jasone Cenoz. 2007. “Teaching English as a Third Language.” In International Handbook of English Language Teaching, edited by Jim Cummins and Chris Davison, 155–67. New York: Springer. DOI: https://doi.org/10.1007/978-0-387-46301-8_12
Kachru, Braj Bihari. 1988. “The Sacred Cows of English.” English Today 16: 3–8. DOI: https://doi.org/10.1017/S0266078400000973
Kalin Golob, Monika. 1994. “Sodobni pogledi na ogroženost slovenščine.” Javnost – The Public 1 (3): 23–37. https://doi.org/10.1080/13183222.1994.11008572. DOI: https://doi.org/10.1080/13183222.1994.11008572
Kalin Golob, Monika, Gaja Červ, Marko Stabej, and Mojca Stritar. 2013. “Jezikovna politika slovenskega visokega šolstva: stališča do rabe jezikov in priporočila za njeno urejanje.” Slavistična revija 61 (2): 395–411.
Lee, Ju Seong, and Kilryoung Lee. 2019. “Perceptions of English as an International Language by Korean English-Major and Non-English-Major Students.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 40 (1): 76–89. https://doi.org/10.1080/01434632.2018.1480628. DOI: https://doi.org/10.1080/01434632.2018.1480628
Leung, Constant. 2016. “English as an Additional Language – A Genealogy of Language-in-Education Policies and Reflections on Research Trajectories.” Language and Education 30 (2): 158–74. https://doi.org/10.1080/09500782.2015.1103260. DOI: https://doi.org/10.1080/09500782.2015.1103260
McArthur, Tom. 1987. “The English Languages?” English Today 11: 9–11. DOI: https://doi.org/10.1017/S0266078400013511
McKenzie, Robert M. 2010. The Social Psychology of English as a Global Language: Attitudes, Awareness and Identity in the Japanese Context. Berlin: Springer.
Meisel, Jürgen M. 2011. First and Second Language Acquisition: Parallels and Differences. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511862694
Mesthrie, Rajend, and Rakesh M. Bhatt. 2008. World Englishes. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.4324/9780203785416. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203785416
Mežek, Špela. 2009. “English in Slovenia: Status, Functions, and Features.” English Today 25 (4): 28–38. https://doi.org/10.1017/S0266078409990423. DOI: https://doi.org/10.1017/S0266078409990423
Novak Lukanovič, Sonja, and David Limon. 2015. “Jezikovna raznolikost in stališča do učenja angleščine v Sloveniji.” Unpublished report. Univerza v Ljubljani.
“Oddelek za anglistiko in amerikanistiko.” 2019. In Slavnostni zbornik ob 100-letnici Filozofske Fakultete Univerze v Ljubljani, edited by Gregor Pompe, 22–25. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani. https://doi.org/10.4312/9789610602033. DOI: https://doi.org/10.4312/9789610602033
Pan, Haiying, Chang Liu, Fan Fang, and Tariq Elyas. 2021. “‘How Is My English?’: Chinese University Students’ Attitudes Toward China English and Their Identity Construction.” SAGE Open 11 (3): 1–15. https://doi.org/10.1177/21582440211038271. DOI: https://doi.org/10.1177/21582440211038271
Percillier, Michael. 2016. World Englishes and Second Language Acquisition: Insights From Southeast Asian Englishes. Amsterdam: John Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/veaw.g58
Perkon Kofol, Mojca. 2014. “Jezikovna ogroženost in nesamoumevnost: osrednja lastnost slovenske narodno-jezikovne zavesti.” Razpotja: revija humanistov Goriške 5 (15): 4–9.
Peterson, Elizabeth. 2020. Making Sense of “Bad English”: An Introduction to Language Attitudes and Ideologies. London: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780429328343
Phillipson, Robert. 2007. “English, No Longer a Foreign Language in Europe?” In International Handbook of English Language Teaching, edited by Jim Cummins and Chris Davison, 123–36. New York: Springer. DOI: https://doi.org/10.1007/978-0-387-46301-8_10
Pisanski Peterlin, Agnes. 2013. “Attitudes towards English as an Academic Lingua Franca in Translation.” Interpreter and Translator Trainer 7 (2): 195–216. https://doi.org/10.1080/13556509.2013.10798851. DOI: https://doi.org/10.1080/13556509.2013.10798851
Podpečan, Anja. 2017. “Poučevanje angleščine v prvem triletju osnovne šole z uporabo pedagoškega pristopa storyline.” MA thesis, University of Ljubljana.
Poteko, Ina. 2020. “Naslov challenge: jezikovna podoba naslovov slovenskih videoposnetkov na YouTubu.” In Obdobja 39. Slovenščina – diskurzi, zvrsti in jeziki med identiteto in funkcijo, edited by Jerca Vogel, 79–87. https://doi.org/10.4312/obdobja.39.79-87. DOI: https://doi.org/10.4312/Obdobja.39.79-87
Skela, Janez. 2011. “Opredelitev tujejezikovne sporazumevalne zmožnosti v Skupnem evropskem jezikovnem okviru.” Sodobna pedagogika 62 (2): 114–33.
—. 2019. “Razvojni tokovi poučevanja in učenja angleščine v Sloveniji kot alegorija Guliverjevih potovanj v deželo velikanov in palčkov.” In Poti in stranpoti poučevanja tujih jezikov v Sloveniji, edited by Tatjana Balažic Bulc, Jana Kenda, Meta Lah, and Vesna Požgaj Hadži, 9–26. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani.
Sung, Chit Cheung Matthew. 2014. “Hong Kong University Students’ Perceptions of Their Identities in English as a Lingua Franca Contexts.” Journal of Asian Pacific Communication 24 (1): 94–112. https://doi.org/10.1075/japc.24.1.06sun. DOI: https://doi.org/10.1075/japc.24.1.06sun
Šabec, Nada. 2009. “Sloglish or the Mixing/Switching of Slovene and English in Slovene Blogs.” Slavia Centralis 2 (1): 32–42. DOI: https://doi.org/10.17161/SCN.1808.7271
—. 2011. “Slovene-English Language Contact and Language Change.” ELOPE 8 (1): 31–49. https://doi.org/10.4312/elope.8.1.31-49. DOI: https://doi.org/10.4312/elope.8.1.31-49
—. 2014. “Raba slovenščine in angleščine v fizičnem in virtualnem prostoru.” Slavistična revija 62 (3): 395–409.
—. 2016. “O angleščini, njeni vlogi v svetu in v slovenskem visokošolskem izobraževalnem sistemu.” Dialogi 52 (7–8): 65–80.
van Mulken, Margot, and Berna Hendriks. 2015. “Your Language or Mine? Or English as a Lingua Franca? Comparing Effectiveness in English as a Lingua Franca and L1–L2 Interactions: Implications for Corporate Language Policies.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 36 (4): 404–22. https://doi.org/10.1080/01434632.201. DOI: https://doi.org/10.1080/01434632.2014.936873
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Monika Kavalir, Ina Poteko

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors are confirming that they are the authors of the submitting article, which will be published (print and online) in journal ELOPE by Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (University of Ljubljana, Faculty of Arts, Aškerčeva 2, 1000 Ljubljana, Slovenia). Author’s name will be evident in the article in journal. All decisions regarding layout and distribution of the work are in hands of the publisher.
- Authors guarantee that the work is their own original creation and does not infringe any statutory or common-law copyright or any proprietary right of any third party. In case of claims by third parties, authors commit their self to defend the interests of the publisher, and shall cover any potential costs.
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.