Some Observations on Poetic YOU

Authors

  • Dora Maček University of Zagreb

DOI:

https://doi.org/10.4312/elope.3.1-2.115-126

Keywords:

discourse roles, poetry, translation

Abstract

One of the difficulties that may arise in translating poetry is the schematic character of personal pronouns. For this reason the identities of the speaker and addressee can be ambiguous, which is a problem in translating into languages that grammaticalize more semantic features than the source language. The article analyzes some ambiguous texts in some English and Danish poetry and suggests some translation strategies used.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

20. 06. 2006

How to Cite

Maček, D. (2006). Some Observations on Poetic YOU. ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries, 3(1-2), 115-126. https://doi.org/10.4312/elope.3.1-2.115-126