Značilnosti jezikoslovnega opisa določne in nedoločne oblike slovenskega pridevnika ter določnosti pri nekaterih slovenskih jezikoslovcih

Avtorji

  • Mirjam Premrl Podobnik Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

DOI:

https://doi.org/10.4312/jis.69.4.211-229

Ključne besede:

pridevnik, kakovostni, vrstni, določnost, slovenščina

Povzetek

V delih nekaterih slovenskih jezikoslovcev, zlasti v Slovenski slovnici, razumevanje lastnostnosti, snovnosti in vrstnosti pridevnika ni enoznačno obravnavano. Nejasnosti se pojavljajo na naslednjih področjih: 1. Interpretacija izsamostalniških pridevnikov tipa gozden/-dni in sodoben/-bni – naj se obravnavajo kot lastnostni ali naj se oblika gozdni/sodobni v stalnih besednih zvezah vrednoti kot vrstni pridevnik? Pregled domače in tuje znanstvene literature kaže, da je ustreznejša slednja interpretacija. 2. Ali naj določno obliko pridevnikov v (priložnostnih) stalnih besednih zvezah (sodobni turist) dojemamo kot vrstni pridevnik ali raje kot vrstno rabo lastnostnega pridevnika? Vprašanje pušča članek odprto. 3. Ali je v Slovenski slovnici določnost kot pomensko-gramatikalno-besedilna kategorija v povezavi z (ne)določno obliko pridevnika predstavljena ustrezno? Članek pokaže, da je predstavljena zavajajoče. Razlog za prikaz neustrezno predstavljenih mest in iskanje rešitev je predvsem v potrebi po vzpostavitvi učinkovitega interpretativnega aparata, ki naj služi proučevanju razmerja med določno in nedoločno obliko pridevnika ter določnostjo, zlasti v kontekstih, kjer je izbira med eno in drugo obliko zahtevna. Avtorica se odloči, da bo namesto o lastnostnem, snovnem in vrstnem pridevniku govorila o lastnostni, snovni in vrstni rabi pridevnika.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Literatura

Viri

A. S. = Senekovič, Alojz: Naravoslovna učna pot Piramida Maribor. Delo (Pisma bralcev in odmevi), 15. 7. 2012.

B. M. = Mekina, Borut, 2017: Dr. Irena Šumi, antropologinja »To je glavna težava naše sprave: namesto konkretnih žrtev in nosilcev travme sprava objokuje ideološko slovenstvo.«. Mladina 29, 21. 7. 2017. 35.

G. I = Giordano, Paolo, 2008: La solitudine dei numeri primi. Milano: Mondadori.

G. S = Giordano, Paolo, 22011 [2008]: Samotnost praštevil. Ljubljana: Mladinska knjiga. Prev. Anita Jadrič.

Gigafida = Korpus pisne standardne slovenščine Gigafida: http://www.gigafida.net/. (Dostop 15. 9. 2024.)

I. Š. = Štaudohar, Irena, 2014: V naši glavi je nekdo, ki ga ne poznamo. Sobotna priloga, 12. 7. 2014. 16.

M. C. = Celin, Mateja: Denar za novo urgenco zagotovljen. Delo, 5. 6. 2014. 12.

R. = Rešil otroka: Voda odnesla devetletnika. Delo, 14. 3. 2018. 8.

STA = STA: Richard Wagner, velikan z madežem. Delo, 28. 12. 2012. 24.

Treccani = Aggettivi di relazione. Enciclopedia. Istituto della Enciclopedia Italiana fondata da Giovanni Treccani: http://www.treccani.it/enciclopedia/aggettivi-di-relazione_(Enciclopedia-dell‘Italiano)/. (Dostop 19. 7. 2018.)

Literatura

Bajec, Anton, Kolarič, Rudolf in Rupel, Mirko, 1973: Slovenska slovnica. Ljubljana: DZS.

Bažec, Helena, 2008: Sull’articolo determinativo sloveno. Trovesi, Andrea (ur.): “Le lingue slave tra innovazione e conservazione grammatica e semantica”: incontro di linguistica slava, Bergamo, 4-5 maggio 2007. Bergamo: Università degli studi, Dipartimento di lingue, letterature e culture comparate, Dipartimento di scienze dei linguaggi, della comunicazione e degli studi culturali. 235–258.

Breznik, Anton, 1916: Slovenska slovnica za srednje šole. Celovec: Družba sv. Mohorja.

Fábregas, Antonio in Marín, Rafael, 2017: Problems and questions in derived adjectives. Word Structure 10/1. 1–26.

Fradin, Bernard, 2007: On the Semantics of Denominal Adjectives. Booij, Geert idr. (ur.): Morphology and Dialectology: On-line proceedings of the Sixth Mediterranean Morphology Meeting (MMM6). Ithaca, 27.–30. 9. 2007. Ithaca: Univerity of Patras. 84–98. https://pasithee.library.upatras.gr/mmm/article/view/2404/2663. (Dostop 30. 6. 2021).

Fradin, Bernard, 2017: The multifaceted nature of denominal adjectives. Word Structure 10/1. 27–53.

Honzak, Jasna, 1973: Pridevnik in njegova distribucija določne in nedoločne oblike. Diplomsko delo. Ljubljana: Filozofska fakulteta, Univerza v Ljubljani.

Kolarič, Rudolf, 1960: Določna in nedoločna oblika slovenskega pridevnika. Novi Sad: Filozofski fakultet.

Kolarič, Rudolf, 1961: Določni in nedoločni spolnik v slovenščini. Jezik in slovstvo 7/2. 40–44.

Korzen, Iørn, 1996: L‘articolo italiano fra concetto ed entità: uno studio semantico-sintattico sugli articoli e sui sintagmi nominali italiani con e senza determinante – con un‘indagine particolare sulla distribuzione del cosiddetto »articolo partitivo«. København: Museum Tusculanum Press.

Lipovšek, Frančiška, 1996: The Influence of the Definite Form of Slovene Adjectives on the Use of the Article in English. Diplomsko delo. Ljubljana: Filozofska fakulteta, Univerza v Ljubljani.

Lipovšek, Frančiška, 1997: The influence of the definite form of Slovene adjectives on the use of the definite article in English. Vestnik 31/1–2. 162–176.

Lyons, Christopher, 1999: Definiteness. Cambridge: Cambridge University Press.

Marušič, Franc in Žaucer, Rok, 2007: O določnem ta v pogovorni slovenščini (z navezavo na določno obliko pridevnika). Slavistična revija 55/1–2. 223–247.

McNally, Louise in Boleda, Gemma, 2004: Relational adjectives as properties of kinds. Bonami, Olivier in Cabredo Hofherr, Patricia (ur.): Empirical Issues in Formal Syntax and Semantics 5. Paris: CNRS & Université de Paris 7. 179–196.

Nagano, Akiko in Shimada, Masaharu, 2015: Relational adjectives in English and Japanese and the RA vs. PP debate. Audring, Jenny idr. (ur.): Mediterranean Morphology Meetings on-line proceedings: morphology and semantics. Dubrovnik (15.–18. 9. 2013). 105–133. Https://pasithee.library.upatras.gr/mmm/article/view/2273/2446. (Dostop 30. 6. 2021.)

Orožen, Martina, 1972: K določnemu členu v slovenščini. Slavistična revija 20/1. 105–114.

Praznik, Zvonka, 1997: Določna in nedoločna oblika pridevnika pri Škrabcu (in v slovenskem jezikoslovju). Toporišič, Jože (ur.): Škrabčeva misel II: Zbornik s simpozija‚'96. Nova Gorica: Frančiškanski samostan Kostanjevica. 71–84. https://www.samostan-kostanjevica.si/sites/default/files/Didknj-data/Zvonka%20Praznik-2.pdf. (Dostop 15. 9. 2024.)

Premrl, Mirjam, 2016: Izražanje določnosti v italijanščini in slovenščini. Doktorska disertacija. Ljubljana: Filozofska fakulteta, Univerza v Ljubljani.

Premrl, Mirjam, 2018: Alcuni aspetti della non-determinatezza in italiano e in sloveno. Gudurić, Snežana in Radić-Bojanić, Biljana (ur.): Jezici i kulture u vremenu i prostoru: tematski zbornik 7/2. Novi Sad: Filozofski fakultet, Pedagoško društvo Vojvodine. 323–334. https://digitalna.ff.uns.ac.rs/sadrzaj/2018/978-86-6065-476-4. (Dostop 15. 9. 2024.)

Premrl, Mirjam, 2019: Alcune tendenze nella correlazione tra la forma (in)definita dell‘aggettivo sloveno e la (in)definitezza del sintagma in ottica contrastiva italo-slovena. Italica Wratislaviensia 10/1. 207–232. DOI: https://doi.org/10.15804/IW.2019.10.1.9.

Rainer, Franz, 2013: Can relational adjectives really express any relation? An onomasiological perspective. SKASE: Journal of Theoretical Linguistics 10/1. 12–40. http://www.skase.sk/Volumes/JTL22/pdf_doc/02.pdf. (Dostop 15. 9. 2024.)

Roršek, Jasmina, 2012: Izražanje določnosti in nedoločnosti v spontanem govoru. Diplomsko delo. Ljubljana: Filozofska fakulteta, Univerza v Ljubljani.

Schlamberger Brezar, Mojca, 2004: Diskurzivni pristop k problemu določnosti v slovenščini. Jezik in slovstvo 49/5. 35–44. DOI: https://doi.org/10.4312/jis.49.5.35-44.

Sinclair, John (ur.), 1990: Collins Cobuild English Grammar. London in Glasgow: Collins.

Spencer, Andrew in Nikolaeva, Irina, 2017: Denominal adjectives as mixed categories. Word Structure 10/1. 79–99.

Toporišič, Jože, 1978: Imenska določnost v slovenskem knjižnem jeziku. Slavistična revija 26/3. 287–304.

Toporišič, Jože, 2006: Besedjeslovne razprave. Ljubljana: ZRC SAZU.

Toporišič, Jože, 42004: Slovenska slovnica. Maribor: Obzorja.

Trenkic, Danijela, 2004: Definiteness in Serbian/Croatian/Bosnian and some implications for the general structure of the minimal phrase. Lingua 114/11. 1401–1427. DOI: https://doi.org/10.1016/j.lingua.2003.09.005.

Vidovič-Muha, Ada, 1978: Merila pomenske delitve nezaimenske pridevniške besede. Slavistična revija 26/3. 253–276.

Vidovič-Muha, Ada, 1979: Kriteriji semantične sistematizacije slovenske nezaimenske pridevniške besede. Predavanja: XXIX seminar za strane slaviste. Titograd: Seminar za strane slaviste. 41–60.

Vidovič-Muha, Ada, 1981: Pomenske skupine nekakovostnih izpeljanih pridevnikov. Slavistična revija 29/1. 19–42.

Vidovič-Muha, Ada, 1996: Določnost kot besedilna prvina v slovničnem opisu slovenskega jezika (ob Kopitarjevi slovnici). Toporišič, Jože (ur.): Jernej Kopitar in njegova doba. Obdobja 15. Ljubljana: Filozofska fakulteta, Oddelek za slovanske jezike in književnosti, Seminar slovenskega jezika, literature in kulture. 115–130.

Žele, Andreja, 2008: Osnove skladnje. Ljubljana: samozaložba.

Žele, Andreja, 2015: Konverzija v slovenščini. Jezik in slovstvo 60/2. 65–77. DOI: https://doi.org/10.4312/jis.60.2.65-77.

Prenosi

Objavljeno

17.12.2024

Številka

Rubrika

Razprave

Kako citirati

Premrl Podobnik, M. (2024). Značilnosti jezikoslovnega opisa določne in nedoločne oblike slovenskega pridevnika ter določnosti pri nekaterih slovenskih jezikoslovcih. Jezik in Slovstvo, 69(4), 211-229. https://doi.org/10.4312/jis.69.4.211-229