Metafora in artefakt: bosanski mostovi kot stičišče kultur in (trans)nacionalnih identitet
DOI:
https://doi.org/10.4312/jis.55.5-6.5-23Ključne besede:
kultura spominjanja | narativika | metafora | interkulturaliteta | filmPovzetek
Mostovi niso samo funkcionalne gradnje. Njihova metaforična dimenzija jih spreminja v realne ali celo absolutne metafore. Tako ne označujejo samo prostorskih, temveč tudi časovna razhajanja (sočasnost nesočasnega) ter omogočajo srečanje in izmenjavo različnih nacionalnih in transnacionalnih konstrukcij identitet. Pri tem prevzame most funkcijo kirurškega šiva (suture), ki poveže različne kulturne tradicije in skupnosti. »Prešitje« kultur in identitet nastane s pomočjo specifičnih pripovednih strategij, ki jih lahko primerjamo s psihoanalitičnim postopkom »prešitja« pri Jacquesu Lacanu in Jean-Pierru Oudartu. Le-te so v prispevku analizirane na primerih iz literature (Robert Michel, Ivo Andrić) in filma (Veljko Bulajić: Bitka na Neretvi, Jean-Luc Godard: Notre musique).Prenosi
Podatki o prenosih še niso na voljo.
Prenosi
Objavljeno
15.05.2010
Številka
Rubrika
Članki
Licenca
Avtorske pravice (c) 2010 Tanja Zimmermann

To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0 mednarodno licenco.
Kako citirati
Zimmermann, T. (2010). Metafora in artefakt: bosanski mostovi kot stičišče kultur in (trans)nacionalnih identitet. Jezik in Slovstvo, 55(5-6), 5-23. https://doi.org/10.4312/jis.55.5-6.5-23