Izkoreninil se bom/Mich ausgraben – poezija Janija Oswalda v presečišču dveh svetov

Avtorji

  • Denis Poniž

DOI:

https://doi.org/10.4312/jis.58.4.27-35

Ključne besede:

Jani Oswald, Mladje, zamejska poezija, dvojezičnost, jezikovna igra

Povzetek

V članku želimo na primeru dveh pesniških zbirk Janija Oswalda, Babylon/Babilon in Achillenverse, spregovoriti o odnosu mlajše generacije slovenskih pesnikov na avstrijskem Koroškem do dvojezične stvarnosti, ki opredeljuje njihovo ustvarjanje. V določanju značilnosti lastne poetike v prostoru socialno-politične stvarnosti je Oswald s svojo poetiko izstopil iz modela slovenske nacionalnoobrambne literature in ta model nadomestil z jezikovno igro, ki uporablja prijeme konkretne poezije, obenem pa skuša razumeti dvo- ali celo trijezično stvarnost regionalnega prostora med Alpami in Jadranom, a še posebej »koroško stvarnost«, ki živi med regionalizmom in multikulturnostjo.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Prenosi

Objavljeno

15.04.2013

Številka

Rubrika

Članki

Kako citirati

Poniž, D. (2013). Izkoreninil se bom/Mich ausgraben – poezija Janija Oswalda v presečišču dveh svetov. Jezik in Slovstvo, 58(4), 27-35. https://doi.org/10.4312/jis.58.4.27-35