Slovenska strokovna besedila visoke stopnje specializiranosti med kulturnimi in globalnimi vplivi
DOI:
https://doi.org/10.4312/jis.62.1.79-88Ključne besede:
strokovna besedila, kulturni vs. globalni vplivi, konvergenca stilnih normPovzetek
Prispevek obravnava jezikovnostilne značilnosti strokovnih besedil z dveh vidikov. Vrsta sodobnih jezikoslovnih in prevodoslovnih študij strokovnega komuniciranja kaže na kulturne vplive, obenem pa se poudarja potreba po preseganju lokalizacije in prehod v globalno komuniciranje po zgledu lingue france. Prilagajanje splošnim smernicam, ki so neodvisne od primarnega kulturnega sistema, vodi v konvergenco stilnih norm, medkulturne razlike v strokovnem mišljenju z visoko stopnjo specializiranosti se spričo absorbiranja tujejezičnih struktur zmanjšujejo. Slovenski strokovni diskurz se je diahrono oblikoval po zgledu vplivnejših jezikovno-kulturnih sistemov, predvsem po nemškem, zato se pričujoča razprava opira na nemški strokovni diskurz.Prenosi
Podatki o prenosih še niso na voljo.
Prenosi
Objavljeno
04.01.2024
Številka
Rubrika
Članki
Licenca
Avtorske pravice (c) 2017 Helena Kuster
To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0 mednarodno licenco.
Kako citirati
Kuster, H. (2024). Slovenska strokovna besedila visoke stopnje specializiranosti med kulturnimi in globalnimi vplivi. Jezik in Slovstvo, 62(1), 79-88. https://doi.org/10.4312/jis.62.1.79-88