Polonica Toneta Pretnarja

Avtorji

  • Bożena Ostromęcka-Frączak

DOI:

https://doi.org/10.4312/jis.62.2-3.85-90

Ključne besede:

Tone Pretnar, primerjalna slovanska verzologija, slovensko-poljski literarni odnosi, prevodoslovne razprave, Slovensko-poljski slovar

Povzetek

Članek predstavlja portret slovenskega slavista in polonista Toneta Pretnarja. Avtorica se posveča predvsem njegovemu prispevku na področju polonistike. Pretnar je predaval na Univerzi v Ljubljani, Gradcu, Varšavi, Krakovu in Katovicah. Njegovo delo obsega znanstvene študije, literarno in kulturno publicistiko, številne prevode ter izvirno poezijo. Njegove znanstvene razprave so povezane zlasti s primerjalno slovansko verzologijo in metriko v prevodih, raziskoval pa je še slovensko-poljske literarne odnose in njihovo zgodovino. Poleg tega je bil najpomembnejši slovenski prevajalec poljske literature svoje generacije. Prevedel je več kot 100 poljskih pesnikov in skoraj 12200 verzov. Skupaj z Bożeno Ostromęcko-Frączak je pripravil tudi prvi slovensko-poljski slovar na svetu (Ljubljana 1996), kot izraz priznanja pa je bilo njegovo ime uvrščeno v Leksikon raziskovalcev poljske književnosti (ur. J. Starnawski, zv. IV, Lodž 2001).

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Prenosi

Objavljeno

15.02.2017

Številka

Rubrika

Članki

Kako citirati

Ostromęcka-Frączak, B. (2017). Polonica Toneta Pretnarja. Jezik in Slovstvo, 62(2-3), 85-90. https://doi.org/10.4312/jis.62.2-3.85-90

Najbolj brani prispevki istega avtorja(jev)