Nedoločniške skladenjske strukture v francoščini in slovenščini in njihovo prevajanje
DOI:
https://doi.org/10.4312/jis.63.2-3.213-236Ključne besede:
nedoločnik, modalni glagoli, glagoli percepcije, fazni glagoli, povzročilniki, francoščina, slovenščinaPovzetek
V prispevku podajamo pregled francoskih in slovenskih skladenjskih struktur, ki se dopolnjujejo z nedoločnikom, in jih poskušamo razložiti skozi kontrastivno analizo. Naše vodilo je analiza prekrivnih struktur v jeziku, ki jo preverjamo na osnovi vzporednega korpusa FraSloK, dela korpusa Spook (Mezeg 2010 (http://nl.ijs.si/noske/spook.cgi/, dostopen z geslom).Prenosi
Podatki o prenosih še niso na voljo.
Prenosi
Objavljeno
15.02.2018
Številka
Rubrika
Članki
Licenca
Avtorske pravice (c) 2018 Mojca Schlamberger Brezar

To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0 mednarodno licenco.
Kako citirati
Schlamberger Brezar, M. (2018). Nedoločniške skladenjske strukture v francoščini in slovenščini in njihovo prevajanje. Jezik in Slovstvo, 63(2-3), 213-236. https://doi.org/10.4312/jis.63.2-3.213-236