Zakaj je jezik Brižinskih spomenikov zgodnja slovenščina?

Avtorji

  • Matej Šekli Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta; ZRC SAZU, Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša, Ljubljana

DOI:

https://doi.org/10.4312/jis.69.1-2.67-88

Ključne besede:

primerjalno jezikoslovje, genealoška jezikoslovna klasifikacija, alpska (zahodna južna) slovanščina, zgodnja slovenščina, Brižinski (Freisinški) spomeniki

Povzetek

V prispevku so prikazane ter s stališča teorije in metodologije zgodovinskega jezikoslovja kritično ovrednotene različne hipoteze o izvoru jezika t. i. Brižinskih (tudi Freisinških) spomenikov, treh slovanskih besedil, zapisanih v obdobju 972–1039. Argumenti v podporo raznih genealoških jezikoslovnih opredelitev slovanskega jezika tega visokosrednjeveškega rokopisnega spomenika so namreč zelo raznorodni (zgodovinski, paleografski, tekstološki, zgodovinskojezikoslovni). Določitev genealoške pripadnosti, tj. narečne osnove, poljubnega jezikovnega sistema pa je možna samo na osnovi zgodovinskojezikoslovne analize jezikovnih lastnosti slednjega, in sicer si po principu »od spodaj navzgor« po relevantnosti sledijo glasoslovno, oblikoslovno, skladenjsko in besedoslovno merilo.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Literatura

Braune, Wilhelm, 162018 (11886): Althochdeutsche Grammatik. Neu bearbeitet von Frank Heidermanns. Berlin, Boston: Walter de Gruyter.

Braune, Wilhelm, 1874: Die altslovenischen Freisinger denkmäler in ihrem verhältnisse zur althochdeutschen orthographie. Beiträge zur geschichte der deutschen sprache und literatur 1. 527–534.

Brižinski spomeniki 11992/32004 = Brižinski spomeniki / Monumenta Frisingensia: znanstvenokritična izdaja. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti.

Brozović, Dalibor, 1978: Hrvatski jezik, njegovo mjesto unutar južnoslavenskih i drugih slavenskih jezika, njegove povijesne mijene kao jezika hrvatske književnosti. Flaker, Aleksandar in Pranjić, Krunoslav (ur.): Hrvatska književnost u evropskom kontekstu. Zagreb: Zavod za znanost o književnosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta. 9–83.

Brunner, Richard J., 1997: Die Freisinger Denkmäler – Brižinski spomeniki Clm 6426 der Bayerischen Staatsbibliothek. Historische Sprachforschung / Historical Linguistics 110/2. 292–307.

Cvetko Orešnik, Varja, 1989: Slovenskost Brižinskih spomenikov in nekatere novejše hipoteze o njih. Toporišič, Jože (ur.): Obdobje srednjega veka v slovenskem jeziku, književnosti in kulturi: mednarodni simpozij v Ljubljani od 29. junija do 1. julija 1988. Ljubljana: Filozofska fakulteta. 35–50.

Cvetko Orešnik, Varja, 1996: K Isačenkovemu poskusu zavrnitve Ramovševih argumentov za slovenskost Brižinskih spomenikov. Kos, Janko, Jakopin, Franc in Faganel, Jože (ur.): Zbornik Brižinski spomeniki. Ljubljana: Znanstvenoraziskovalni center Slovenske akademije znanosti in umetnosti, Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede, Slovenska akademija znanosti in umetnosti. 193–202.

Damjanović, Stjepan, 22004 (12001): Slovo iskona. Staroslavenska/starohrvatska čitanka. Zagreb: Matica hrvatska.

Dobrowsky, Joseph, 1814: Nachricht von drey slawischen Aufsätzen, welche in einer sehr alten lateinischen Handschrift der öffentlichen Bibliothek zu München gefunden worden sind. Slovanka: Zur Kenntniß der alten und neuen slawischen Literatur, der Sprachkunde nach allen Mundarten, der Geschichte und Alterthümer. Prag. 249–251.

Docen, Bernhard Joseph, 1806: Nachrichten von einigen alten Handschriften der ehemaligen Freysinger Stiftsbibliothek. Aretin, Johann Christof von (ur.): Beyträge zur Geschichte und Literatur, vorzüglich aus Schätzen der pfalzbairischen Zentralbibliothek zu München 7. 225–259.

Docen, Bernhard Joseph, 1807: Anzeige einiger Denkmäler der slavischen Sprache aus dem X. Jahrhundert. Neuer literarischer Anzeiger 2/12 (24. 3. 1807). 190–191.

Goldast (von Haiminsfeld), Melchior, 1606: Alamannicarum rerum scriptores aliqvot veteres II. Frankfurt: Wolffgang Richter.

Grafenauer, Ivan, 1936: Karolinška kateheza ter izvor Brižinskih spomenikov in Čina nadъ ispovědająštiimь sę. Ljubljana: Znanstveno društvo v Ljubljani.

Grdina, Igor, 11992/32004: Diplomatični in kritični prepis. Brižinski spomeniki / Monumenta Frisingensia: znanstvenokritična izdaja. Ljubljana: Slovenska akademija znanosti in umetnosti. 28–64.

Hamm, Josip, 41974 (11956): Staroslavenska gramatika. Zagreb: Školska knjiga.

Holzer, Georg, 2008: Namenkundliche Aufsätze. Innsbrucker Beiträge zur Onomastik 4. Wien: Praesens Verlag. 87–106.

Isačenko, Aleksander V., 1943: Jazyk a pôvod Frizinských pamiatok / Sprache und Herkunft der Freisinger Denkmäler. Bratislava: Slovenská akadémie vied a umení.

Jagić, Vatroslav, 1876: Neue Beiträge Prof. Miklosich’s zur Grammatik der altslovenischen und der übrigen slav. Sprachen. Archiv für slavische Philologie 1. 438–453.

Jagić, Vatroslav, 1885: Briefwechsel zwischen Dobrowsky und Kopitar (1808–1828). Berlin: Commissionsverlag der Weidmann’schen Buchhandlung.

Jarnik, Urban, 1832: Versuch eines Etymologikons der Slowenischen Mundart in Inner-Oesterreich. Klagenfurt: Ferdinand von Kleinmayr.

Kopitar, Bartholomaeus, 1822: Josephi Dobrowsky, presbyteri, AA. LL. et Philosophiae Doctoris, Societatis Scientiarum Bohemicae et aliarum membri, Institutiones linguae Slavicae dialecti veteris, quae quum apud Russos, Serbos aliosque ritus graeci, tum apud Dalmatas Glagolitas ritus latini Slavos in libris sacris obtinet. Cum tabulis aeri incisis quatuor. Vindobonae, sumtibus et typis Antonii Schmid, C. B. P. typographi, 1822. LXVIII u. 722 S. in 8. Jahrbücher der Literatur 17. 66–106.

Kopitar, Bartholomaeus, 1836: Glagolita Clozianus. Vindobonae: prostat apud Carolum Gerold bibliopolam. Ponatis s prevodom: Jerneja Kopitarja Glagolita Clozianus – Cločev glagolit. Uredil in spremno besedo napisal Jože Toporišič, prevedel Martin Benedik. Ljubljana: Filozofska fakulteta, Oddelek za slovanske jezike in književnosti, Seminar slovenskega jezika literature in kulture, Znanstveni inštitut Filozofske fakultete, 1995.

Kos, Janko, 142002 (11974): Pregled slovenskega slovstva. Ljubljana: DZS.

Kos, Janko, 2001: Primerjalna zgodovina slovenske literature. Ljubljana: Mladinska knjiga.

Kos, Milko, 1955: Zgodovina Slovencev: od naselitve do petnajstega stoletja. Ljubljana: Slovenska matica.

Kranzmayer, Eberhard, 1956: Historische Lautgeographie des gesamtbairischen Dialektraumes. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften.

Kronsteiner, Otto, 1975: Die alpenslawischen Personennamen. Österreichische Namenforschung 2. Wien: Österreichische Gesellschaft für Namenforschung.

Metelko, Franz Seraph., 1825: Lehrgebäude der slowenischen Sprache im Königreiche Illyrien und in den benachbarten Provinzen. Nach dem Lehrgebäude der böhm. Sprache des Hrn. Abbé Dobrowsky. Laibach: Leopold Eger, Gubernialbuchdrucker.

Miklosich, Franz, 1875: Die christliche Terminologie der slavischen Sprachen. Wien: In Commission bei Carl Gerold’s Sohn Buchhändler der Kais. Akademie der Wissenschaften.

Nahtigal, Rajko, 1942: Euchologium Sinaiticum: starocerkvenoslovanski glagolski spomenik II: tekst s komentarjem. Ljubljana: Akademija znanosti in umetnosti v Ljubljani.

Nahtigal, Rajko, 21952 (11938): Slovanski jeziki. Ljubljana: DZS.

Orožen, Martina, 1989: Brižinski spomeniki in njihovo razmerje do stare cerkvene slovanščine. Toporišič, Jože (ur.): Obdobje srednjega veka v slovenskem jeziku, književnosti in kulturi: mednarodni simpozij v Ljubljani od 29. junija do 1. julija 1988. Ljubljana: Filozofska fakulteta. 87–101.

Orožen, Martina, 1996: Jernej Kopitar in Brižinski spomeniki. Orožen, Martina: Poglavja iz zgodovine slovenskega knjižnega jezika: od Brižinskih spomenikov do Kopitarja. Ljubljana: Filozofska fakulteta. 11–19.

Osthoff, Hermann in Brugmann, Karl, 1878: Morphologische Untersuchungen auf dem Gebiete der indogermanischen Sprachen 1. Leipzig: Verlag von S. Hirzel.

Pirchegger, Simon, 1931: Untersuchungen über die altslovenischen Freisinger Denkmäler. Veröffentlichungen des Slavischen Instituts an der Friedrich-Wilhelms-Universität Berlin. Leipzig: Markert und Petters.

Ramovš, Fran in Kos, Milko, 1937: Brižinski spomeniki. Ljubljana: Akademska založba.

Schaffarik, Paul Joseph, 1826: Geschichte der slawischen Sprache und Literatur nach allen Mundarten. Ofen: mit Kön. Ung. Universitäts-Schriften.

Schleicher, August, 1858: Ist das altkirchenslawische altslowenisch? Beiträge zur vergleichenden sprachforschung auf dem gebiete der arischen, celtischen und slawischen sprachen 1. Herausgegeben von A. Kuhn und A. Schleicher. Berlin: Ferd. Dümmler’s Verlagsbuchhandlung. 319–327.

Striedter-Temps, Hildegard, 1963: Deutsche Lehnwörter im Slovenischen. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.

Šafařík, Pawel Josef, 1842: Slowanský národopis. Praha: Nákladem vydavatele.

Šekli, Matej, 2016a: Od praslovanščine do stare cerkvene slovanščine. Šekli, Matej: Primerjalno glasoslovje slovanskih jezikov 1: Od praindoevropščine do praslovanščine. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete. 349–373.

Šekli, Matej, 2016b: Od praslovanščine do jezika Brižinskih spomenikov. Šekli, Matej: Primerjalno glasoslovje slovanskih jezikov 1: Od praindoevropščine do praslovanščine. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete. 375–398.

Šekli, Matej, 2018: Tipologija lingvogenez slovanskih jezikov. Linguistica et philologica 37. Ljubljana: Založba ZRC, ZRC SAZU.

Šekli, Matej, 2021: Notranja in zunanja zgodovina slovenskega jezika v srednjem veku (ok. 550–1550). Šekli, Matej in Rezoničnik, Lidija (ur.): Slovenski jezik med slovanskimi jeziki. Zbornik Slavističnega društva Slovenije 31. Ljubljana: Slavistično društvo Slovenije. 187–227.

Šekli, Matej, 2022a: Jezikovne lastnosti zgodnje slovenščine 11. in 12. stoletja. Slovenski jezik – Slovene Linguistic Studies 19. 3–32. DOI: https://doi.org/10.3986/sjsls.14.1.01.

Šekli, Matej, 2022b: Zgodnjeslovenski števniki od 1 do 10 v Heiligenkreuškem rokopisu iz tretje četrtine 12. stoletja (Heiligenkreuz, Cod. 250). Slavistična revija 70/1. 13–32. DOI: https://doi.org/10.57589/srl.v70i1.3999.

Šekli, Matej, 2023: Nekatere glasovne lastnosti narečne slovenščine v poznosrednjeveških rokopisnih spomenikih. Slavistična revija 71/4. 447–462. DOI: https://doi.org/10.57589/srl.v71i4.4136.

Štih, Peter, 2016: Od 6. do konca 15. stoletja. Štih, Peter, Simoniti, Vasko in Vodopivec, Peter: Slovenska zgodovina I–II. Ljubljana: Modrijan. 35–221.

Toporišič, Jože, 42000 (11976): Slovenska slovnica. Maribor: Obzorja.

Večerka, Radoslav, 2006: Staroslověnština v kontextu slovanských jazyků. Praha, Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Nakladatelství Euroslavica.

Vondrák, Václav, 1896: Frisinské památky, jich vznik a význam v slovanském písemniství. Praha: Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění.

Востоковъ, Александръ Христоровичь, 1820: Разсужденіе о Славянскомъ языкѣ, служащее введеніемъ къ Грамматикѣ сего языка, составляемой по древнѣйшимъ онаго письменнымъ памятникамъ. Труды Общества Любителей Россійской словесности при Императорскомъ Московскомъ Университетѣ 17. Москва: Въ Университетской Типографіи. 5–61.

[Vostokovʺ, Aleksandrʺ Hristorovičʹ, 1820: Razsuždenіe o Slavjanskomʺ jazykě, služaščee vvedenіemʺ kʺ Grammatikě sego jazyka, sostavljaemoj po drevnějšimʺ onago pisʹmennymʺ pamjatnikamʺ. Trudy Obščestva Ljubitelej Rossіjskoj slovesnosti pri Imperatorskomʺ Moskovskomʺ Universitetě 17. Moskva: Vʺ Universitetskoj Tipografіi. 5–61.]

Востоковъ, Александръ Христофоровичь, 1927: Грамматическія объясненія на три статьи Фрейзингенской рукописи. Кеппенъ, Петръ Ивановичь (ur.): Собраніе словенскихъ памятниковъ, находящихся внѣ Россіи. Книга 1я. Памятники собраные въ Германіи. I. Въ Минхенѣ. Санктпетербургъ: Въ Типографіи Императорскаго Воспитательскаго Дома. 21–86.

[Vostokovʺ, Aleksandrʺ Hristoforovičʹ, 1927: Grammatičeskіja obʺjasnenіja na tri statʹi Frejzingenskoj rukopisi. Keppenʺ, Petrʺ Ivanovičʹ (ur.): Sobranіe slovenskihʺ pamjatnikovʺ, nahodjaščihsja vně Rossіi. Kniga 1ja. Pamjatniki sobranye vʺ Germanіi. I. Vʺ Minheně. Sanktpeterburgʺ: Vʺ Tipografіi Imperatorskago Vospitatelʹskago Doma. 21–86.]

Кеппенъ, Петръ Ивановичь, 1927: Статьи Фрейзингенской рукописи. Кеппенъ, Петръ Ивановичь (ur.): Собраніе словенскихъ памятниковъ, находящихся внѣ Россіи. Книга 1я. Памятники собраные въ Германіи. I. Въ Минхенѣ. Санктпетербургъ: Въ Типографіи Императорскаго Воспитательскаго Дома. 1–20.

[Keppenʺ, Petrʺ Ivanovičʹ, 1927: Statʹi Frejzingenskoj rukopisi. Keppenʺ, Petrʺ Ivanovičʹ (ur.): Sobranіe slovenskihʺ pamjatnikovʺ, nahodjaščihsja vně Rossіi. Kniga 1ja. Pamjatniki sobranye vʺ Germanіi. I. Vʺ Minheně. Sanktpeterburgʺ: Vʺ Tipografіi Imperatorskago Vospitatelʹskago Doma. 1–20.]

Срезневскій, Измаил, 1865: А. Востокова: Грамматическія объясненія на три статьи Фрейзингенской рукописи. Послѣсловіе редактора. Срезневскій, Измаил (ur.): Филологическія наблюденія А. Х. Востокова. Санктперербург: въ типографіи Императорской Академіи Наук. 75–89.

[Sreznevskіj, Izmail, 1865: A. Vostokova: Grammatičeskіja obʺjasnenіja na tri statʹi Frejzingenskoj rukopisi. Poslěslovіe redaktora. Sreznevskіj, Izmail (ur.): Filologičeskіja nabljudenіja A. H. Vostokova. Sanktpererburg: vʺ tipografіi Imperatorskoy Akademіi Nauk. 75–89.]

Ундольский, Вукол Михайловичь, 1867: Объ отркытиіи и изданіи твореній Климента, епископа Словенска (Извлеченіе изъ статьи В. М. Ундольскаго). Бесѣды въ Обществѣ любителей Россійской словесности при Императорскомъ Московскомъ Университетѣ 1. Москва. 31–38.

[Undolʹskiy, Vukol Mihaylovičʹ, 1867: Obʺ otrkytiіi i izdanіi tvorenіj Klimenta, episkopa Slovenska (Izvlečenіe izʺ statʹi V. M. Undolʹskago). Besědy vʺ Obščestvě ljubitelej Rossіjskoj slovesnosti pri Imperatorskomʺ Moskovskomʺ Universitetě 1. Moskva. 31–38.]

Prenosi

Objavljeno

04.04.2024

Številka

Rubrika

Razprave II.

Kako citirati

Šekli, M. (2024). Zakaj je jezik Brižinskih spomenikov zgodnja slovenščina?. Jezik in Slovstvo, 69(1-2), 67-88. https://doi.org/10.4312/jis.69.1-2.67-88