Angleški večbesedni glagoli in njihove slovenske ustreznice

Avtorji

  • Gal Viršek Žiger Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani

DOI:

https://doi.org/10.4312/jis.69.4.141-155

Ključne besede:

večbesedni glagol, sestavljeni glagol, frazeološka enota, kontrastivna analiza, prevajanje

Povzetek

Članek predstavlja vsebino angleško-slovenskega kontrastivnega magistrskega dela, vezanega na angleške večbesedne glagole in njihove slovenske ustreznice. Najprej sta predstavljeni obravnava večbesednih glagolov v angleški jezikoslovni teoriji in terminologija, vezana nanje, nato pa so na isti način v okviru slovenističnega jezikoslovja predstavljeni predložni glagoli. Sledi predstavitev izsledkov praktičnega dela, in sicer analize slovenskih ustreznic nabora angleških večbesednih glagolov, ki je bila izvedena s slovarjema Collins COBUILD Dictionary of Phrasal Verbs ter Veliki angleško-slovenski slovar Oxford.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Literatura

Viri

Gigafida 2.0 = Korpus pisne standardne slovenščine Gigafida 2.0: https://viri.cjvt.si/gigafida/. (Dostop 29. 4. 2024.)

Krek, Simon (ur.), 2005: Veliki angleško-slovenski slovar Oxford A–K. Ljubljana: DZS.

Sinclair, John (ur.), 1990: Collins COBUILD Dictionary of Phrasal Verbs. London in Glasgow: Williams Collins Sons & Co Ltd.

SSKJ = Slovar slovenskega knjižnega jezika: www.fran.si. (Dostop 29. 4. 2024.)

SSKJ2 = Slovar slovenskega knjižnega jezika: druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja: www.fran.si. (Dostop 29. 4. 2024.)

Literatura

Aarts, Bas, Chalker, Sylvia in Weiner, Edmund, 2014: The Oxford Dictionary of English Grammar. Oxford: Oxford University Press.

Bolinger, Dwight, 1971: The Phrasal Verb in English. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

Elenbaas, Arjan, 2007: The Synchronic and Diachronic Syntax of the English Verb-Particle Combination. Utrecht: LOT.

Fraser, Bruce, 1976: The Verb-Particle Combination in English. New York, San Francisco, London: Academic Press.

Gantar, Polona, 2007: Stalne besedne zveze v slovenščini – korpusni pristop. Ljubljana: Založba ZRC.

Jackendoff, Ray, 2002: English particle constructions, the lexicon, and the autonomy of syntax. Dehé, Nicole, Jackendoff, Ray, McIntyre, Andrew in Urban, Silke (ur.): Verb-particle explorations. Berlin, New York: Mouton de Gruyter. 67– 94. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110902341.67.

Jesenovec, France, 1944: Pomenske funkcije slovenskih členic: odlomek iz razprave o slovenskem modu. Velikonja, Narte, Borko, Božidar, Debeljak, Tine in Simčič, Zorko (ur.): Zbornik Zimske pomoči. Ljubljana: Zimska pomoč. 529–536.

Kržišnik, Erika, 1994: Slovenski glagolski frazemi: ob primeru frazemov govorjenja. Doktorska disertacija. Ljubljana: Filozofska fakulteta, Univerza v Ljubljani.

Quirk, Randolph, Greenbaum, Sidney, Leech, Geoffrey in Svartvik, Jan, 1985: A Comprehensive Grammar of the English Language. New York: Longman Group Limited.

Rodríguez-Puente, Paula, 2019: The English Phrasal Verb, 1650–Present: History, Stylistic Drifts, and Lexicalisation. Cambridge: Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/9781316182147.

Sinclair, John in Moon, Rosamund, 1990: Foreword. Collins COBUILD Dictionary of Phrasal Verbs. London in Glasgow: Williams Collins Sons & Co Ltd. iv–vi.

Šekli, Matej, 2016a: Frazni glagoli v rezijanskem narečju slovenščine. Annales, Series historia et sociologia 26/4. 689–698.

Šekli, Matej, 2016b: Pomeni glagolskih predpon v slovenščini. Filološke studije 14/1. 273–278.

Toporišič, Jože, 1982: Nova slovenska skladnja. Ljubljana: DZS.

Toporišič, Jože, 1992: Enciklopedija slovenskega jezika. Ljubljana: Cankarjeva založba.

Toporišič, Jože, 2004: Slovenska slovnica. Maribor: Obzorja.

Vidovič Muha, Ada, 1998: Pomenski preplet glagolov imeti in biti – njuna jezikovnosistemska stilistika. Slavistična revija 46/4. 293–323.

Žele, Andreja, 2001: Vezljivost v slovenskem jeziku (s poudarkom na glagolu). Ljubljana: Založba ZRC.

Žele, Andreja, 2002: Prostomorfemski glagoli kot slovarska gesla. Jezikoslovni zapiski 8/1. 95–108. DOI: https://doi.org/10.3986/jz.v8i1.2634.

Žele, Andreja, 2003: Glagolska vezljivost: iz teorije v slovar. Ljubljana: Založba ZRC.

Žele, Andreja, 2008: Uvod. Žele, Andreja: Vezljivostni slovar slovenskih glagolov. Ljubljana: Založba ZRC. 7–46.

Žele, Andreja, 2010: Na meji med vezljivostjo in (obvezno) družljivostjo. Jezikoslovni zapiski 16/1. 67–83. DOI: https://doi.org/10.3986/jz.v16i1.2393.

Žele, Andreja, 2011: Skladenjske posebnosti slovenščine v razmerjih glagol – vezljivost – stavčni vzorec. Slavia Centralis 4/1. 48–68.

Prenosi

Objavljeno

17.12.2024

Številka

Rubrika

Razprave

Kako citirati

Viršek Žiger, G. (2024). Angleški večbesedni glagoli in njihove slovenske ustreznice. Jezik in Slovstvo, 69(4), 141-155. https://doi.org/10.4312/jis.69.4.141-155