Sodobna slovaška proza in ritual z vidika uporabe pripovednih in jezikovnih sredstev (na primeru novele Kataríne Kucbelove Čepiec)
DOI:
https://doi.org/10.4312/jis.70.1-2.227-239Ključne besede:
sodobna slovaška proza, ritual, pripovedne strategije, jezikovna analiza, etnolingvistikaPovzetek
Prispevek se posveča analizi novele Kataríne Kucbelove z naslovom Čepiec (2019), ki predstavlja eno od tendenc v sodobni slovaški prozi z izpostavljenim vprašanjem identitete in odnosa do tradicije v regionalno, etnično in konfesionalno pestrem okolju. Izhodišče naše jezikovne in literarnovedne analize je ritual, ki je že nekaj časa v središču pozornosti etnoloških, antropoloških, kulturoloških in jezikoslovnih raziskav. Zanima nas, kako se uresničuje v besedilu z vidika literarnih postopkov in izbire uporabljenih jezikovnih sredstev. Literarni del analize obravnava uporabo pripovednih strategij, povezanih z ritualom (tematsko, žanrsko, strukturno). Jezikovni del se osredotoča na jezikovna sredstva, s katerimi avtorica dosega učinek ritualnosti, predvsem z izbiro leksike, simboliko, metaforiko in frazeologijo, ter raziskovana besedila preučuje zlasti z vidika etnolingvistike.
Prenosi
Literatura
Vir
Kucbelová, K. (2019). Čepiec. Slovart.
Literatura
Bajec, A., Jurančič, J., Klopčič, M., Legiša, L., Suhadolnik, S., Tomšič, F., Čop, B., Rigler, J., Černelič, I., Hajnšek-Holz, M., Jakopin, F., Leder-Mancini, Z., Logar, T., Müller, J., Humar, M. in Šircelj-Žnidaršič, I. (ur.). (1970–1991). Slovar slovenskega knjižnega jezika. Založba ZRC, Znanstvenoraziskovalni center SAZU. www.fran.si
Bartmiński, J. (2016). Jazyk v kontextu kultury. Karolinum.
Baš, A. (ur.). (2007). Slovenski etnološki leksikon. Mladinska knjiga.
Botík, J. in Slavkovský, P. (ur.). (1995). Encyklopédia ľudovej kultúry Slovenska 2. Veda.
Buzássyová, K. in Jarošová, A. (ur.). (2006). Slovník súčasného slovenského jazyka. A–G. Veda.
Carey, J. W. (2008). Communication as Culture: Essays on Media and Society. Routledge, Taylor and Francis Group.
Chevalier, J. in Gheerbrant, A. (2023). Slovar simbolov. Mladinska knjiga.
Hlôšková, H. (1985). Veno a výbava na slovenskom vidieku. Slovenský národopis, 33(2–3), 453–464.
Kmecová, S. (2021). Skozi vrata ven, skozi okno noter: poimenovanje za dele hiše v sestavi slovenskih in slovaških frazemov. Jezikoslovni zapiski, 27(2), 103–120. https://doi.org/10.3986/JZ.27.2.06
LaChapelle, D. (1984). Ritual Is Essential. Context, 5, 39–42.
Legare, C. H. in Nielsen, M. (2020). Ritual explained: interdisciplinary answers to Tinbergen's four questions. Philosophical transactions of the Royal Society of London. Series B, Biological sciences, 375(1805), 20190419.
https://doi.org/10.1098/rstb.2019.0419
Passia, R. (2021). Literary Portrayals of Contemporary Slovak Countryside. V J. Ivánek in J. Mulura (ur.), Portraying countryside in Central European literature (str. 357–369). Univerza v Ostravi.
Passia, R. in Taranenková, I. (2014). Hľadanie súčsnosti. Literárne informačné centrum.
Poljak Istenič, S. (2008). Šege in navade kot folklorizem. Tradiciones, 37(2), 61–110.
Rusnák, J. (1999). O dramaturgii komunikačných rituálov – insígnie, dekorácie, rekvizity. V M. Nábělková in L. Králik (ur.), Varia VIII: zborník materiálov z VIII. kolokvia mladých jazykovedcov (Modra-Piesok 25.-27. november 1998) (str.199–203). Slovenská jazykovedná spoločnosť pri SAV.
Šrank, J. (2021). Katarína Kucbelová, komplexná charakteristika. Literárne informačné centrum.
https://www.litcentrum.sk/autor/katarina-kucbelova/komplexna-charakteristika-tvorby
Turner, V. (1995). The Ritual Process: Structure and Antistructure. Aldine De Gruyter Publishing.
Watthee-Delmotte, M. (2011). Literature as Ritual: The Ritual Stakes in Contemporary Literature. Interférences littéraires/Literaire interferenties, 7, 227–234.
Žagar, J. (2015). Pokrivala. Slovenski etnografski muzej.
Prenosi
Objavljeno
Številka
Rubrika
Licenca
Avtorske pravice (c) 2025 Svetlana Kmecová, Špela Sevšek Šramel

To delo je licencirano pod Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 4.0 mednarodno licenco.