Kekaumenos: Strategicon 9–34

Authors

  • Kekaumenos
  • Eva Avguštin translator
  • Sara Križaj translator

DOI:

https://doi.org/10.4312/keria.26.2.201-228

Keywords:

Byzantium, 11th century, army, warfare, countryside

Abstract

Pričujoči prispevek prinaša izbor odlomkov iz dela Kekavmena, bizantinskega pisca (domnevno) gruzijsko-armenskega porekla. O samem avtorju vemo predvsem to, kar nam o svojem življenju in sorodstvenih vezeh pove v svojem delu; ni zagotovo potrjeno, da gre za znamenitega bizantinskega generala Katakalona Kekavmena ali njegovega sina z enakim imenom. Samo besedilo je ohranjeno v enem rokopisu, ki ga je V. Vasilevski odkril v moskovski Sinodalni biblioteki in ga z V. Jernstedtom v celoti objavil leta 1896. Pravzaprav gre za dve vsebinsko ločeni besedili, t.i. Strategikon v prvem delu in Svarilni govor za cesarja v drugem. Poleg strategikona v ožjem pomenu besede (kjer prevladujejo vojaški nasveti in pripovedi, ki so naslovljene na poveljnike, pa tudi cesarske uslužbence, akrite in toparhe) je besedilo pomembno zlasti kot vir za poznavanje vsakdanjega življenja v bizantinskem cesarstvu v 11. stoletju (sicer v času pomembnih sprememb, tudi na področju reorganizacije vojske, kjer država denimo najema celotne oddelke tujih vojakov). Osredotočanje na vidike vsakdanjega življenja (Kekavmen mdr. podaja tudi nasvete za domače življenje, medsebojne odnose, ohranjanje zdravja…), zlasti na podeželju, sicer za tovrstna dela ni značilno, saj se pisci običajno osredotočajo na dogajanje v Konstantinoplu ali na strogo vojaško tematiko.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

27. 12. 2024

How to Cite

Kekaumenos. 2024. “Kekaumenos: Strategicon 9–34”. Translated byEva Avguštin and Sara Križaj. Keria: Studia Latina Et Graeca 26 (2): 201-28. https://doi.org/10.4312/keria.26.2.201-228.

Most read articles by the same author(s)