Marcus Tullius Cicero: Cato Maior de Senectute. Translation by Vida Pust Škrgulja. Foreword by Kajetan Gantar
DOI:
https://doi.org/10.4312/keria.17.2.133-138Keywords:
Mark Tulij Ciceron, Pogovori o starosti – Cato Maior de Senectute. Prevod Vida Pust Škrgulja. Spremna študija Kajetan Gantar.Abstract
Izid Ciceronove knjige O starosti so uradno proslavili 18. novembra, ko so jo avtorji in uredniki tudi predstavili javnosti. Kot so večkrat poudarili vsi, ki so pomagali pri nastanku prevoda, je to delo najstarejša ohranjena razprava o starosti in medgeneracijskih odnosih. Poleg svoje edinstvenosti pa je ta spis vse presenetil prav s svojo nadčasno vsebino, ki je aktualna zlasti v današnjih razmerah, ko se Slovenija spopada s staranjem prebivalstva. Lično oblikovana knjižica je zato tudi vsebinsko zelo dodelana, saj poleg vzporednega izvirnika in slovenskega prevoda klasične filologinje Vide Pust Škrgulja in ostalega aparata (bogatih opomb in pojasnil k prevodu, leksikona imen in pojmov ter samostojnega imenskega kazala) vsebuje tudi uvodni prispevek akademika Kajetana Gantarja o Ciceronu in njegovem delu ter kratko razpravo dr. Jožeta Ramovša o aktualnih demografskih vprašanjih.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
30. 12. 2015
Issue
Section
Reviews
How to Cite
Zupančič, Polonca. 2015. “Marcus Tullius Cicero: Cato Maior De Senectute. Translation by Vida Pust Škrgulja. Foreword by Kajetan Gantar”. Keria: Studia Latina Et Graeca 17 (2): 133-38. https://doi.org/10.4312/keria.17.2.133-138.