On the usus verborum of Maximus the Greek and the Method for Its Investigation

The Lexicon Related to Monastic Services in the Poslanie moskovskomu velikomu knjazju Vasiliju III ob afonskich monastyrjach

Authors

  • Maria Chiara Ferro University of Chieti–Pescara, Italy

DOI:

https://doi.org/10.4312/linguistica.64.2.113-132

Keywords:

Maximus the Greek, Church Slavonic, lexical analysis, monastic services, lexical innovations in Church Slavonic

Abstract

In studies on Maximus the Greek's lexical use in his works composed in Church Slavonic, one can notice a constant focus on the Greek language, including its lexicon. In this context, a group of lemmas (borrowings from Greek and their equivalents in Church Slavonic) is of interest which appear in Poslanie moskovskomu velikomu knjazju Vasiliju III ob afonskich monastyrjach (Letter to the Grand Prince of Moscow Vasilij III on the monasteries of Mount Athos) and which define the eight main monastic services that regulate the lives of the cenobites on the Holy Mountain.

The paper aims primarily to contextualise the presence of the aforementioned words within a more general use of Greek elements in the author's writings in Slavonic, and to investigate the circulation of the nouns and phrases defining the monks' tasks in various Church Slavonic texts prior to Maximus’ works. By doing so we try to understand whether the appearance of the lexical elements in question is to be considered innovative and to establish whether they survived in texts from the period between mid-16th and mid-18th centuries. Particular attention is given to the presence of such elements is the so-called azbukovniki (abecedaries) of mid- to late-16th century, which makes it possible to reassert Maximus’ contribution to the lexical enrichment of Slavonic.

Another aim of this research is to methodologically improve the analysis of Maximus’ lexicon, also by testing the usefulness of the portal oldlexicons.ru (http://oldlexicons.ru), where one can find abecedaries which were written in the same period as Maximus’ texts, or shortly after that, and which played a fundamental role in the development of Muscovite lexicography in the 16th century and beyond.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Fonti

Azbukovniki Азбуковники | oldlexicons.ru

***

NKRJa_PAN Nacional’nyj Korpus Russkogo Jazyka. Panchroničeskij <https://ruscorpora.ru/search?search=Ch0iFwoVChMKB2NyZWF0ZWQiCAjoBxDbDRgCMgIIEw%3D%3D>

NKRJa_CS Nacional’nyj Korpus Russkogo Jazyka. Cerkovnoslavjanskij <https://ruscorpora.ru/search?search=CiAqFwoICAAQChgyIAogADIFZ3JzdGRABXgAMgIIEjoBATAB>

PREPODOBNYJ, Maksim Grek (2008) Sočinenija, I, pod red. N.V. Sinicynoj. Moskva: Indrik.

PREPODOBNYJ, Maksim Grek (2014) Sočinenija, II, pod red. N.V. Sinicynoj. Moskva: Rukopisnye pamjatniki Drevnej Rusi.

*******

Dizionari

CEJTLIN: Slavjanskij Institut Akademii Nauk Češskoj Respubliki, Institut Slavjanovedenija i Balkanistiki Rossijskoj Akademii Nauk, Staroslavjanskij slovar’ (po rukopisjam X-XI vv.), a cura di R.M. Cejtlin, R.Večerka, E. Blagova, M. 19942.

D’JAČENKO: G. D’jačenko, Polnyj cerkovno-slavjanskij slovar’, M. 1993 (M. 1901).

MIKLOSICH: F. Miklosich, Lexicon Paleoslovenico-Graeco-Latinum emendatum auctum, Wien 1862-1865.

SREZNEVSKIJ: I.I. Sreznevskij, Materialy dlja slovarja drevnerusskogo jazyka po pis’mennym pamjatnikam, I-III, SPb. 1893-1912 (reprint M. 2003).

SRJa: Slovar’ russkogo jazyka XI-XVII, M. 1975- (http://etymolog.ruslang.ru/index.php?act=xi-xvii).

*******

Bibliografia

BARANOV, Viktor A. (2015) “Istoričeskij korpus kak cel’ i instrument korpusnoj paleoslavistiki.” Scripta & e-Scripta: The Journal of Interdisciplinary Mediaeval Studies 14-15, 39-62.

FABRIANI, Giovanni (2020) Piccolo glossario dei termini liturgici ed ecclesiastici bizantini. Roma. http://www.liturgiabizantina.it/glossario/piccolo%20glossario%20bizantino.pdf

FERRO, Maria Chiara (2012) “Tradurre i lemmi russi appartenenti al lessico agiografico slavo ecclesiastico. Difficoltà e proposte.” Studi Slavistici IX, 133-148.

FERRO, Maria Chiara (2018) “Sl.eccl. pазумъ. Studi per un lexicon plurilingue dei termini religiosi e filosofico-teologici.” In: M. C. Ferro/L. Salmon/G. Ziffer (eds), 23-36.

FERRO, Maria Chiara (2019) “Sl.eccl. образъ. Studi per un lexicon plurilingue dei termini religiosi e filosofico-teologici.” In: L. Banjani, P. Lazarević Di Giacomo, K. Stantchev (eds.), Per Aleksander Naumow. Studi in suo onore. Alessandria: Edizio­ni Dell’Orso, 113-135.

FERRO, Maria Chiara (2019) “Per un’analisi lessicale delle opere di Massimo il Greco.” Studi Slavistici XVI, 139-156.

FERRO, Marija K. (2020) “Church Slavonic Words имарменя, фатунъ, фортунa in Maximus the Greek’s Works.” Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 2. Yazykoznanie 19/6, 17-30.

FERRO, Maria Chiara (2021) “Destino” e dintorni. Innovazioni lessicali nelle opere in slavo di Massimo il Greco.” Cyrillomethodianum XXII, 139-150.

FERRO, Maria Chiara/Francesca ROMOLI (2013) “Gli attributi di Dio. Per una traduzione slavo ecclesiastico-russo-italiano del lessico religioso e teologico-filosofico.” Studi Slavistici X, 237-248.

FERRO, Maria Chiara/Francesca ROMOLI (2014a) “Appellativi e attributi della Madre di Dio. Per un lexicon slavo ecclesiastico-russo-italiano dei termini religiosi.” Studi Slavistici XI, 99-122.

FERRO, Maria Chiara/Francesca ROMOLI (2014b) “Un lexicon slavo ecclesiastico-russo-italiano dei termini religiosi e filosofico-teologici. Presentazione del progetto e primi risultati, con commento degli attributi del diavolo.” Stephanos 5/7, 96-120.

FERRO, Maria Chiara/Francesca ROMOLI (2022) “Il lessico intellettuale slavo ecclesiastico approda all’ILIESI.” Lexicon Philosophicum 10, 285-295.

FERRO, Maria Chiara/Laura SALMON/Giorgio ZIFFER (eds), Contributi italiani al XVI congresso internazionale degli Slavisti (Belgrado 20-17 agosto 2018). Firenze: Firenze University Press.

GARZANITI, Marcello (2011) “Riflessioni per un lessico religioso e filosofico-teologico russo-italiano.” In: V. Benigni/A. Salacone (eds.), Ulica Ševčenko 25 korpus 2. Scritti in onore di Claudia Lasorsa. Cesena/Roma: Caissa Italia, 62-70.

GARZANITI, Marcello (2019a) “Michel Trivolis / Maxime Le Grec (1470 env.-1555/1556). Sa vie et sa carrière.” Revue des études slaves XC/3, 431-452.

GARZANITI, Marcello (2019b) “Glossy sbornika Maksima Greka v Nacionalnoj biblioteke Francii: meždu leksikografijej i ekzegezoj.” Vestnik Moskovskogo universiteta. Serija 9. Filologija 4, 202-212.

GARZANITI, Marcello (2021a) “Stjazanie o izvěstnom inočĭskomŭ žitělĭstvě Maksima Greka. Struktura proizvedenija i ego cel’.” Drevnjaja Rus’. Voprosy medievistiki 83, 161-170.

GARZANITI, Marcello (2021b) “Stjazanie o izvěstnom inočĭskomŭ žitělĭstvě Maksima Greka. Ponjatie nestjažatel’stva i ego istočniki.” Drevnjaja Rus’. Voprosy medievistiki 84, 142-155.

GARZANITI, Marcello (2021c) “Translating in the first half of the 16th century in Russia: Maximus the Greek’s linguistic skills and philological practices. Ppoint presentation at “Conferenza Trilaterale Cristiani orientali e Repubblica delle Lettere fra XVI e XVIII sec.: Corrispondenze, viaggi, controversie II). Lingue e trasmissioni (Villa Vigoni 19-23.7.2021).” https://doi.org/10.5281/zenodo.6630661

GREGORY, Tullio (2013) “Interviews (Lessicografia e storia delle idee. Conversando con Tullio Gregory, a cura di R. Palaia).” Lexicon Philosophicum 1, 243-255.

IVANOV, Aleksej I. (1969), Literaturnoe nasledie Maksima Greka. Charakteristika, atribucii, bibliografija. Leningrad: Nauka.

KOVALENKO, KIRA I. (2013) “Leksikografičeskie istočniki Azbukovnika 1596 goda.” In: Istoričeskaja leksikografija. Slovo i slovar’ = Vocabulum et vocabularium: sbornik naučnych trudov. Grodno: GrGU, 47-50.

KOVTUN, Ljudmila S. (1963) Russkaja leksikografija ėpochi srednevekov’ja. Moskva/Leningrad: Izdatel’stvo Akademii Nauk.

KOVTUN, Ljudmila S. (1975) Leksikografija v Moskovskoj Rusi XVI-načala XVII v. Leningrad: Nauka.

KOVTUN, Ljudmila S. (1989) Azbukovniki XVI-XVII vv.: staršaja raznovidnost’. Leningrad: Nauka.

NIZAMETDINOVA, Nadežda Ch. (2016) “Russkaja leksikografija v XVI v.” Vestnik MGOU (Moskovskij Gosudarstvennyj Oblastnoj Universitet). Serija: Russkaja filologija 2016/5, 89-96.

ROMOLI, Francesca (2016) “Studi per un lexicon plurilingue dei termini religiosi e filosofico-teologici. Ancora a proposito degli appellativi e attributi della Madre di Dio.” Stephanos 5/19, 26-44.

ROMOLI, Francesca (2018) “Sl.eccl. мудрость. Studi per un lexicon plurilingue dei termini religiosi e filosofico-teologici.” In: M. C. Ferro/L. Salmon/G. Ziffer (eds.), 37-50.

ROMOLI, Francesca (2019) “La mediazione delle citazioni dai libri dei profeti nello Slovo protivu tščaščichsja zvezdozreniem predricati o buduščich i o samovlastii čelovekom di Massimo il Greco.” Bizantinistica. Rivista di Studi Bizantini e Slavi XX, 95-116.

ROMOLI, Francesca (2021a) Massimo il Greco e gli ordini religiosi dell’Occidente. Esperienza ed evidenza documentaria nella testimonianza alla Moscovia cinquecentesca. Firenze: Firenze University Press.

ROMOLI, Francesca (2021b) “Traduzione e innovazione lessicale nell’opera di Massimo il Greco. Sui materiali dello Slovo protivu tščaščichsja zvezdozreniem predricati o buduščich i o samovlastii čelovekom.” In: M. C. Ferro (ed.), La mediazione linguistico-culturale. Voci e istanze dall’accademia. Milano: LED, 39-54.

ROMOLI, Francesca, FERRO, Marija K. (2018) “Cerkovnoslavjansko-russko-ital’janskij leksikon religioznych i filosofsko-bogoslovskich slov. Ob imenovanijach i atributach Bogorodicy (II).” In: N. Zapol’skaja (eds), Rimskie Kirillo-Mefodievskie Čtenija. Selecta. Slavjanskoe srednevekov’e. Bogosluženie. Knižnost’. Jazyk. Moskva: Indrik, 137-182.

SINICYNA, Nina V. (2008) “Rannee tvorčestvo prepodobnogo Maksima Greka.” In: Prepodobnyj Maksim Grek, Sočinenija, I, pod red. N.V. Sinicynoj. Moskva: Indrik, 15-80.

SINICYNA, Nina V./Ljudmila I. ŽUROVA (2008) “Tekstologičeskie kommentarii. N. 1.” In: Prepodobnyj Maksim Grek, Sočinenija, I, pod red. N.V. Sinicynoj. Moskva: Indrik, 407-412.

SOBOLEVSKIJ, Aleksej I. (19892) Obrazovannost’ moskovskoj Rusi XV-XVII vekov. Sankt-Peterburg: Tip. M. Merkuševa.

VERNER, Inna V. (2019) Interlinearnaja slavjano-grečeskaja Psaltyr’ 1552 g.: v perevode Maksima Greka. Moskva: indrik.

ŽUROVA Ljudmila I. (2020) “Antiastrologičeskij diskurs Maksima Greka i voprosy formirovanija avtorskogo kodeksa pisatelja.” Kritika i semiotika 2020/1, 236-248.

ŽUROVA Ljudmila I. (2020) “Slovo o fortune (“kolese sčast’ja”) v russkoj publicistike XVI veka (starec Filofej, Maksim Grek, mitropolit Daniil).” Istoričeskij kur’er X/2, 7-20.

Downloads

Published

30. 12. 2024

How to Cite

Ferro, M. C. (2024). On the usus verborum of Maximus the Greek and the Method for Its Investigation: The Lexicon Related to Monastic Services in the Poslanie moskovskomu velikomu knjazju Vasiliju III ob afonskich monastyrjach. Linguistica, 64(2), 113-132. https://doi.org/10.4312/linguistica.64.2.113-132

Most read articles by the same author(s)