Une racine indo-europeenne meconnue: *uen- "Briller"

Authors

  • Bojan Čop

DOI:

https://doi.org/10.4312/linguistica.2.1-2.46-48

Keywords:

Une racine indo-europeenne meconnue, *uen- "Briller"

Abstract

Le mot grec îjvoφ appartient au vocabulaire archaïque, conservé dans des formules constantes: ainsi dans II. 18, 349 et Od. 10, 360, ijvom уаЛ-лф désigne un vase, «lebes» selon Ebeling, Lex. Нот. s.v.; d'autre part, la même formule a un sens différent dans 11. 16, 408: «hamus». Les interprètes anciens sont d'accord à y voir un synonyme de«brillant»: ainsi Suid. et Etym. M. 432, 36; presque la même interprétation est fournie par Hésyche. Pour le sens, on comparera les schol. BLV ad II. 16, 408: mais on peut se passer de cette explication.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

01.12.1956

How to Cite

Čop, B. (1956). Une racine indo-europeenne meconnue: *uen- "Briller". Linguistica, 2(1-2), 46–48. https://doi.org/10.4312/linguistica.2.1-2.46-48

Issue

Section

Articles