Tesnière -traducteur de la poesie slovene

Authors

  • Vladimir Pogačnik Université de Ljubljana

DOI:

https://doi.org/10.4312/linguistica.34.1.287-296

Keywords:

Tesnière -traducteur de la poesie slovene

Abstract

Le but de la presénte contribution est double: faire connaître au public tesnièrien et à un public plus vaste l'existence jusqu'à ce jour presque méconnue des matériaux qui constituent une base solide pour une anthologie de la poésie slovène en français; esquisser une observation linguistique des textes poetiques traduits par Lucien Tesnière et ceci avec ses propres modèles théoriques dont la genèse est ancrée entre autres également dans l'activité "traduisante" du linguiste. Cette dualité des objectifs doit s'exprimer dans deux parties assez différentes de la contribution. Notons encore que les traductions de la poésie de Župančič ne feront pas l'objet des réfléxions qui suivent.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

1. 12. 1994

Issue

Section

Articles

How to Cite

Pogačnik, V. (1994). Tesnière -traducteur de la poesie slovene. Linguistica, 34(1), 287-296. https://doi.org/10.4312/linguistica.34.1.287-296