Alle origini della 1a Pl. Dell’indicativo presente in –iamo

Authors

  • Stanko Škerlj

DOI:

https://doi.org/10.4312/linguistica.11.1.3-22

Keywords:

Alle origini della 1a Pl. Dell’indicativo presente in –iamo

Abstract

La questione della 1. a pers. pl. dell'indicakivo presente nell'italiano (e in alcum  dialeltti italiani) è antioa  probabilmente quanto  la  morfologia storica italiana stessa. Dopo che nella III coniugazione latina l'accento sulla terzultima (véndimus) aveva ceduto  alia pressione che Ie altre tre  coniu­ gazioni  (cantámus, habémus, dormímus), unanimi, esercitavano su  di esso (véndimus > vendímus, o piuttosto vendémus), i punti dd. partenza, per la formazione delle forme romanze, erano cantámu, abému  (e vendému), dor­mímu. Infatti, molti dialetti italiani e anche alcuni della Toscana, fino a oggi mostrano esiti foneticamente normali, provenienti direttamente da quelle originarie forme latine; così, a modo d'esempio, Pracchia (provincia di Prato) ha: cantamo, vendemo, dormimo; l'isola d'Elba: passamo, scendemo, venimo; e similmente nelle Marche, nell'Umbria e altrove (cf. Rohlfs, Histor. Gram­ matik der italienischen Sprache  II, § 530). Anche nell'antica lingua  scritta di molte regioni della stessa Toscana, cosi nei testi antichi di Pisa e di Lucca, Ie forme »regolari«  non sono  rare; e distinguono le tre forme Guittone e Ristoro d'Arezzo. - Invece la desinenza in -iamo prevale, soprattutto nella I e nella IV coniugazd.one, in altrd. testi  toscand. fin dal Duecento; a poco apoco, rna abbastanza presrto, essa si è insediata, come desinenza unica della 1. a pl. di tutte Ie ooniugazioni - anche di quella in -ere, la più resistente - nella lingua latteraria.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

1. 12. 1971

Issue

Section

Articles

How to Cite

Škerlj, S. (1971). Alle origini della 1a Pl. Dell’indicativo presente in –iamo. Linguistica, 11(1), 3-22. https://doi.org/10.4312/linguistica.11.1.3-22