Acquiring specific interpreting competence


  • Jana Zidar Forte University of Ljubljana, Faculty of Arts



interpreter training, competence, strategies, skills, exercises


In postgraduate interpreter training, the main objective of the course is to help trainees develop various competences, from linguistic, textual and cultural competence, to professional and specific interpreting competence. For simultaneous interpreting (SI), the main focus is on mastering the SI technique and strategies as well as on developing and strengthening communicative skills, which is discussed and illustrated with examples in the present paper. First, a brief overview is given of all the necessary competences of a professional interpreter with greater emphasis on specific interpreting competence for SI. In the second part of the paper, various approaches are described in terms of acquiring specific skills and strategies, specifically through a range of exercises. Besides interpreting entire speeches, practical courses should also consist of targeted exercises, which help trainees develop suitable coping strategies and mechanisms (later on almost automatisms), while at the same time "force" them to reflect on their individual learning process and interpreting performance. This provides a solid base on which trained interpreters can progress and develop their skills also after joining the professional sphere.


Download data is not yet available.

Author Biography

Jana Zidar Forte, University of Ljubljana, Faculty of Arts

Department of Translation; Assitant and Junior Researcher (BA in Translation Studies, MA in Interpreting)




How to Cite

Zidar Forte, J. (2012). Acquiring specific interpreting competence. Linguistica, 52(1), 113–127.