O avtomatski evalvaciji strojnega prevajanja

Avtorji

  • Darinka Verdonik Univerza v Mariboru, Fakulteta za elektrotehniko, računalništvo in informatiko
  • Mirjam Sepesy Maučec Univerza v Mariboru, Fakulteta za elektrotehniko, računalništvo in informatiko

DOI:

https://doi.org/10.4312/slo2.0.2013.1.111-133

Ključne besede:

strojno prevajanje, evalvacija, referenčni prevod, BLEU, TER

Povzetek

Stalen del razvoja strojnega prevajanja je evalvacija prevodov, pri čemer se v glavnem uporabljajo avtomatski postopki. Ti vedno temeljijo na referenčnem prevodu. V tem prispevku pokažemo, kako zelo različni so lahko referenčni prevodi za področje podnaslavljanja ter kako lahko to vpliva na oceno – ista metrika lahko isti prevajalnik oceni kot neuporaben ali kot zelo uspešen samo na podlagi tega, da uporabimo referenčne prevode, ki so pridobljeni po različnih postopkih, vendar vedno jezikovno in pomensko povsem ustrezni.

Prenosi

Podatki o prenosih še niso na voljo.

Literatura

Verdonik, D., Sepesy Maučec, M. (2013): O avtomatski evalvaciji strojnega prevajanja. Slovenščina 2.0, 1 (1): 111–133.

Prenosi

Objavljeno

1. 12. 2013

Številka

Rubrika

Razprave

Kako citirati

Verdonik, D., & Sepesy Maučec, M. (2013). O avtomatski evalvaciji strojnega prevajanja. Slovenščina 2.0: Empirične, Aplikativne in Interdisciplinarne Raziskave, 1(1), 111-133. https://doi.org/10.4312/slo2.0.2013.1.111-133