Translation under Communism
DOI:
https://doi.org/10.4312/stridon.2.1.129-132Keywords:
Christopher Rundle, Anne Lange, Daniele Monticelli, USSR, eastern European socialist countriesAbstract
The last decade has seen several book publications and a significant number of articles in English presenting developments in translation behind the Iron Curtain, and this interest is certainly not waning. The latest book addition to this body of work—Translation under Communism, edited by Christopher Rundle (University of Bologna), Anne Lange, and Daniele Monticelli (both Tallinn University)—offers a selection of perspectives on the role that translation played in the USSR and eastern European socialist countries during diverse periods under communist rule.
Metrics
Downloads
References
Baer, Brian James, ed. 2011. Contexts, Subtexts and Pretexts. Literary Translation in Eastern Europe and Russia. Amsterdam: John Benjamins.
Baer, Brian James, and Susanna Witt, eds. 2018. Translation in Russian Contexts: Culture, Politics, Identity. New York: Routledge.
Ceccherelli, Andrea, Lorenzo Costantino, and Cristiano Diddi, eds. 2014. Translation Theories in the Slavic Countries (= Europa Orientalis 25). Salerno: Università di Salerno.
Rundle, Christopher, Anne Lange, and Daniele Monticelli, eds. 2022. Translation under Communism. London: Palgrave Macmillan.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Borislava Eraković

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.