Translation under Communism

Authors

  • Borislava Eraković University of Novi Sad, Serbia

DOI:

https://doi.org/10.4312/stridon.2.1.129-132

Keywords:

Christopher Rundle, Anne Lange, Daniele Monticelli, USSR, eastern European socialist countries

Abstract

The last decade has seen several book publications and a significant number of articles in English presenting developments in translation behind the Iron Curtain, and this interest is certainly not waning. The latest book addition to this body of work—Translation under Communism, edited by Christopher Rundle (University of Bologna), Anne Lange, and Daniele Monticelli (both Tallinn University)—offers a selection of perspectives on the role that translation played in the USSR and eastern European socialist countries during diverse periods under communist rule.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Baer, Brian James, ed. 2011. Contexts, Subtexts and Pretexts. Literary Translation in Eastern Europe and Russia. Amsterdam: John Benjamins.

Baer, Brian James, and Susanna Witt, eds. 2018. Translation in Russian Contexts: Culture, Politics, Identity. New York: Routledge.

Ceccherelli, Andrea, Lorenzo Costantino, and Cristiano Diddi, eds. 2014. Translation Theories in the Slavic Countries (= Europa Orientalis 25). Salerno: Università di Salerno.

Rundle, Christopher, Anne Lange, and Daniele Monticelli, eds. 2022. Translation under Communism. London: Palgrave Macmillan.

Downloads

Published

28.06.2022

How to Cite

Eraković, B. (2022). Translation under Communism. STRIDON: Studies in Translation and Interpreting, 2(1), 129–132. https://doi.org/10.4312/stridon.2.1.129-132

Issue

Section

BOOK REVIEWS